譯文
春草雖然細嫩,卻還正在生長, 春天剛孵出的小鴨,喂養得漸漸成長起來。
滿身細密的絨毛已經能辨別出不同的顏色,它們不停地“鴨鴨”叫著,大概是懂得呼喚自己的名字了。
注釋
細:這里指剛出土的小草細嫩、細小。
春雛(chú):這里指春天剛孵出不久的小鴨。 雛:雞、鴨及禽類的幼子。
茸茸 (róng róng):柔軟纖細的絨毛。這里指小鴨子還沒長出翎毛前的細小茸毛。
應:應該,應當。這里含有推測、猜想的意思。
解:懂得。
自呼名:呼喚自己的名字。
......
畫堂紅袖倚清酣,華發不勝簪。幾回晚直金鑾殿,東風軟、花里停驂。書詔許傳宮燭,輕羅初試朝衫。御溝冰泮水挼藍。飛燕語呢喃。重......
芙蓉映水菊花黃,滿目秋光。枯荷葉底鷺鷥藏。金風蕩,飄動桂枝香。〔幺〕雷峰塔畔登高望,見錢塘一派長江。湖水清,江湖漾,天邊......
混沌鑿開,天險巍巍,東巖峻兮。是云髓凝成,半空高矗,天風吹裂,一線中開。妙出神功,高擎仙界,鳥道疑當太白西。憑高處,見云......
秋江渺渺芙蓉芳,秋江女兒將斷腸。絳袍春淺護云暖,翠袖日暮迎風涼。鯉魚吹浪江波白,霜落洞庭飛木葉。蕩舟何處采蓮人,愛惜芙蓉......