由正解“南浦”看古代文學詞語意義的“集體認同”

作者:倪祥保來源:詩文網網址:www.cqcjqzygs.cn發布時間:1634194131
中國古代文學是一個語言寶藏,既有很多值得深入研究的語言表達方式,又有大量精美獨到的語詞運用現象。 ??? 唐朝著名詩人王勃 《滕王閣》詩有這樣的描寫:“畫棟朝飛南浦云,珠簾暮卷西山雨”。對其中“南浦”一詞,有不少注解都說是:“洪州的地名,在今江西南昌西南。”筆者相信這個注解,但認為此注解并不利于理解和感受作品的詩情畫意。在中國古代詩詞中,“南浦”一詞經常被使用,與同樣常見的“極浦”類似,但并不對應某個具體的地理空間,而是泛指遠野水涘之地。“南浦”一詞最早出現在屈原 《九歌·河伯》中:“子交手兮東行,送美人兮南浦。”朱熹《楚辭集注》對此“南浦”并沒有加注。這或是由于該詞在現存屈原詩歌中只出現一次,沒有具體實在的地理空間相對應;或是由于朱熹也覺得沒有必要對其加以注釋,這類似于他未注釋屈原詩歌中多次出現的“北渚”。在王勃之前使用“南浦”一詞的,除了屈原,還有南朝詩人江淹。他在《別賦》中寫道:“春草碧色,春水淥波,送君南浦,傷如之何!”蕭統《文選》對其中的“南浦”一詞,只指出其詩意遠襲屈原,具體亦未加注。由此可見,無論出于何種原因,“南浦”一詞在古人心目中似乎并不需要,也不應注釋。再看王勃《滕王閣》詩“畫棟朝飛南浦云,珠簾暮卷西山雨”中的“西山”一詞,一般都未具體注解,很可能并非因為找不到能夠對號入座的地名。其實,這不加具體注解的效果反而更好,就像“無言獨上西樓”、“西樓望月幾回圓”中的“西樓”不需要具體地點的注解反而更好一樣。 ??? 古人對文學語詞意義的此種 “集體認同”是怎樣形成的?應如何認識古典文學中的這種語詞運用現象?就“南浦”、“西樓”在中國古代詩歌中的運用情況來看,它們很早就獲得了特定的文學象征,確實無需注解。正確理解古代詩詞中“南浦”一詞的關鍵,在于把握其作為草木豐盛的遠野水涘這個特定地點所具有的詩意象征。莊子曾經充滿情感地說過那個時代人們對送別的感受:“送君者,皆自涯而返,君自此遠矣。”其情景不遜于 “風蕭蕭兮易水寒”。古代交通很不發達,行旅異常艱難,一日相見,往往后會無期。因此古人的送別情懷特別深厚,只有到了必須分別的野渡或關隘之地才不得不揮手告別。白居易在《賦得古原草送別》詩中寫道:“遠芳侵古道,晴翠接荒城。又送王孫去,萋萋滿別情。”顯然,古人在用水來象征情意時,也很自然地用茂盛無盡的草地來比喻難以割舍的離情別意。因此,無論“南浦”、“極浦”還是“北渚”,它們在中國古代詩歌中其實都具有分手、告別的象征蘊意,或者說具有送行、迎候的文學意象。至于“西樓”,顯然最是遙望夕陽西下、日暮鄉關之地,也是竟夜對月、相思無眠之所,其思與境諧的文學表達自不用說。因此,對于“南浦”、“西樓”這類在古代文人心中具有約定俗成文學意象的語詞,若作具體注解,便是對中國文學藝術和中國古人離情別緒的不解與誤讀,甚至是一種“去詩意”的行為。 ??? 實際上,即使對于那些典故出處顯而易見的文學語詞來說,如果拘泥于考據式的注解,有時也會影響乃至破壞詩意的傳達與感受。比如對張若虛著名詩歌《春江花月夜》中“碣石瀟湘無限路”一句,很多都這樣注解:“碣石,山名,在今河北昌黎縣。”“瀟湘,瀟水與湘水,二水在湖南零陵合流后流入洞庭湖。瀟湘與碣石一南一北,暗指路途遙遠,相聚無望。”應該說,這樣的注釋在指明典故、詮釋語意方面來說完全沒有問題。但是,如果將相關注解直接用于理解高適 《燕歌行》“旌斾逶迤碣石間”詩句,問題就來了:如果把這里的“碣石”仍指為“今河北昌黎縣”,明顯與唐代邊塞詩描寫的地域相去甚遠、無法對位。由此可見,詩歌寫作也許可以努力于“無一字無出處”的境界,但是對詩意的感受和詩情的理解,則不需要對有關語詞都進行嚴格的對位。在中國古代歷史和文學描寫中,“碣石”一般和軍人征戰相關,“瀟湘”則有怨女思婦之喻。因此,當“碣石”和“瀟湘”一起被運用到詩歌中的時候,其實就不應該拘泥于它們各自的實指。在 《春江花月夜》中,對這兩個語詞進行不拘泥于客觀的泛化理解,既不違背這些語詞已經在歷史上形成的相對恒定的文化內涵,還能夠更好地傳達相關的詩意情感,使人體會古代詩詞的藝術真諦。從一定意義上來說,這似乎也應是“詩無定解”的一個方面。 ??? (作者單位:蘇州大學鳳凰傳媒學院)
標簽:
猜你喜歡