王之渙、王昌齡、高適三位大詩人“旗亭畫壁”打賭的軼事
作者:未知來源:詩文網發布時間:2021-10-14
王之渙(688年—742年),是盛唐時期的著名詩人,字季凌,漢族,絳州(今山西新絳縣)人。豪放不羈,常擊劍悲歌,其詩多被當時樂工制曲歌唱,名動一時。他常與高適、王昌齡等相唱和,以善于描寫邊塞風光著稱。其代表作有《登鸛雀樓》、《涼州詞》等。其詩“白日依山盡,黃河入海流。欲窮千里目,更上一層樓”家喻戶曉。
王之渙現存生平資料不多,只知早年由并州遷居至絳州(今山西新絳縣),曾任冀州衡水主簿。衡水縣令李滌將三女兒許配給他。因被人誣謗,乃拂衣去官,“遂化游青山,滅裂黃綬。夾河數千里,籍其高風;在家十五年,食其舊德。雅談圭爵,酷嗜閑放?!薄:髲统鰮挝陌部h尉,在任內期間去世。王之渙“慷慨有大略,倜儻有異才”,早年精于文章,并善于寫詩,多引為歌詞,名動一時。他尤善五言詩,以描寫邊塞風光為勝,是浪漫主義詩人。靳能《王之渙墓志銘》稱其詩“嘗或歌從軍,吟出塞,曒兮極關山明月之思,蕭兮得易水寒風之聲,傳乎樂章,布在人口?!钡淖髌番F存僅有六首絕句,其中三首邊塞詩,詩以《登鸛雀樓》、《涼州詞》為代表作。章太炎推《涼州詞》為“絕句之最”:“黃河遠上白云間,一片孤城萬仞山。羌笛何須怨楊柳,春風不度玉門關。”
王之渙與李氏的婚姻,可能還有一段羅曼史。開元十年(公元722年)兩人結婚時,王之渙是已婚并且有孩子之人,年已35歲,而李氏年方二九,比王之渙小17歲,正是妙齡女子??h令的千金,嫁給父親部屬、35歲又已婚的小小縣尉,頗耐人尋味。這一定是為王之渙的才華所傾倒。李氏嫁給王之渙后,兩人恩愛。王之渙在家賦閑15年,李氏安貧樂素,跟他過著清苦的生活。王之渙再入宦場,生活剛有了轉機,卻染病身亡,使李氏不到40歲而守寡。王之渙死后六年,李氏也因病而死。因王之渙有前妻,兩人竟不能合葬。
王之渙、王昌齡、高適三位大詩人“旗亭畫壁”打賭的軼事
據唐人薛用弱《集異記》卷二(《說郛一百卷》卷二十五)載:“開元中,詩人王昌齡、高適、王之渙齊名。時風塵未偶,而游處略同。一是,天寒微雪,三詩人共詣旗亭貰酒小飲。忽有梨園伶官十數人登樓會宴。三詩人因避席,隈映擁爐火以觀焉。俄有妙妓四輩,尋續而至,奢華艷曳,都冶頗極。旋則奏樂,皆當時之名部也。昌齡等私相約曰:我輩各擅詩名,每不自定其甲乙。今者可以密觀諸伶所謳,若詩入歌詞之多者則為優矣。俄而一伶拊節而唱,乃曰‘寒雨連江夜入吳……’。昌齡則引手畫壁曰一絕句。尋又一伶謳曰:‘開篋淚沾衣,見君前日書。夜臺何寂寞,猶是子云居’。適則引手畫壁曰一絕句。尋又一伶謳曰:‘奉帚平明金殿開……’。昌齡則又引手畫壁曰二絕句。之渙自以得名已久,因謂諸人曰:‘此輩皆潦倒樂官,所唱皆巴人下俚之詞耳,豈陽春白雪之曲,俗物敢近哉?’因指諸妓之中最佳者曰:‘待此子所唱,如非我詩,吾即終身不敢與子爭論矣。脫是吾詩,子等當須列拜床下,奉吾為師?!驓g笑而俟之。須臾次至雙鬟發聲,則曰‘黃河直上白云間……’。之渙即揶揄二子曰:‘田舍奴,我豈妄哉?’因大諧笑。諸伶不喻其故,皆起身曰:‘不知諸郎君何此歡噱?’昌齡等因話其事。諸伶競拜曰:‘俗眼不識神仙,乞降清重,俯就筵席?!訌闹嬜砭谷??!?
現代文版:
傳說開元年間的一天,冬云低垂,天空飄飄灑灑的下著小雪,著名詩人王昌齡、高適和王之渙三人相約到洛陽城東旗亭酒樓飲酒,正趕上梨園官員數十人在此舉行宴會。王昌齡三位圍著火爐,邊喝酒邊在旁邊觀看。少頃,環佩響處,見四名美艷妖冶的美眉如花團錦簇,搖曳多姿,懷抱琵琶款款而出。
王之渙提議:咱們三個在詩壇齊名,一時難分高下,今日卻是個巧遇的良機,我有個計較:等會她們唱起歌來,誰的詩被唱的最多,誰拔頭籌何如?王昌齡、高適撫掌稱妙:如此最好。
第一個姑娘唱道:“寒雨連江夜入吳,平明送客楚山孤。洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺?!焙炔事曋?,王昌齡忙得意的在墻上劃了一橫記說:“是我的一首?!钡诙€姑娘接著唱道:“開篋淚沾臆,見君前日書。夜臺何寂寞,猶是子云居?!备哌m也忙得意的在墻上劃了一橫記道:“是我的一首?!钡谌齻€姑娘唱道:“奉帚平明金殿開,且將團扇共徘徊。玉顏不及寒鴉色。猶帶昭陽日影來。”王昌齡又得意地在墻上劃一橫記道:“我兩首了”。
王之渙看這情況急了,說:“這幾個土里吧唧的下賤丫頭,也就配唱你們倆那”下里巴人“的玩意兒,怎配唱我的陽春白雪之詞?”他指著一個最美的姑娘說:“聽她唱,如果不是我的詩,我就一輩子不再和你們比詩了。如果是我的詩,你們當奉我為師啊,”邊說邊笑著等待。
過了一會兒,這個儀態高雅的姑娘開腔唱道:“黃河遠上白云間,一片孤城萬仞山,羌笛何須怨楊柳,春風不度玉門關。”王之渙哂笑道:“兩位村夫,你看如何?”說完,三人撫掌大笑。原來這正是王之渙的一首七絕。
伶官看他們大笑不知何事,一問才知道他們原來就是這些詩的作者,四個歌女一聽是傾慕已久的三位大詩人,喜出望外,紛紛過來行禮,連連下拜,并請三人上座一同飲宴,把酒言歡,一伙人至晚盡醉方歸。