譯文
只有遠(yuǎn)離故里外出做官之人,特別敏感自然物候轉(zhuǎn)化更新。
海上云霞燦爛旭日即將東升,江南梅紅柳綠江北卻才回春。
和暖的春氣催促著黃鶯歌唱,晴朗的陽(yáng)光下綠萍顏色轉(zhuǎn)深。
忽然聽(tīng)到你歌吟古樸的曲調(diào),勾起歸思情懷令人落淚沾襟。
注釋
和:指用詩(shī)應(yīng)答。晉陵:現(xiàn)江蘇省常州市。
宦游人:離家作官的人。
物候:指自然界的氣象和季節(jié)變化.
淑氣:和暖的天氣。
綠蘋(píng)(pín):浮萍。
古調(diào):指陸丞寫(xiě)的詩(shī),即題目中的《早春游望》。
巾:一作“襟”。
杜審言(約645─708),唐著名詩(shī)人。字必簡(jiǎn),祖籍襄陽(yáng),其父位終鞏縣令,遂定居鞏縣(今河南鞏縣)。高宗咸亨元年(670)進(jìn)士,先后任隰城(今山西汾西縣)尉、洛陽(yáng)丞等小官。后因?qū)ι涎允虏划?dāng)貶吉州(今江......[1005篇詩(shī)文][100篇名句]
江上相逢皆舊游,湘山永望不堪愁。明月秋風(fēng)洞庭水,孤鴻落葉一扁舟。......
......
十年曾一別,征路此相逢。馬首向何處?夕陽(yáng)千萬(wàn)峰。......
輕盈照溪水,掩斂下瑤臺(tái)。妒雪聊相比,欺春不逐來(lái)。偶同佳客見(jiàn),似為凍醪開(kāi)。若在秦樓畔,堪為弄玉媒。......
路分蹊石夾煙叢,十里蕭蕭古樹(shù)風(fēng)。出寺馬嘶秋色里,向陵鴉亂夕陽(yáng)中。竹間泉落山廚靜,塔下僧歸影殿空。猶有南朝舊碑在,恥將興廢......