譯文
誰家住宅建成后還去破壞,哪里的親朋哭了以后又唱起來?
昨天屋內外還擠滿了人,今天在門外就如此冷落了。
北邙山沒有留下空閑土地,東海何曾有穩定的波浪?
不要嫌貧愛富去夸張炫耀,死后都成了枯骨又如何呢?
注釋
宅第:住宅。官員和貴族的大住宅。親賓:親人和朋友??迯透瑁阂蝻@貴而歌,因敗亡而哭。
炙(zhì)手:熱得燙手。比喻權貴勢焰之盛。《新唐書·崔鉉傳》:“鉉所善者,鄭魯、楊紹復、段瑰、薛蒙,頗參議論。時語曰:‘鄭、楊、段、薛,炙手可熱;欲得命通,魯、紹、瑰、蒙?!睆埩_:本指張設羅網捕捉蟲鳥。常以形容冷落少人
江上相逢皆舊游,湘山永望不堪愁。明月秋風洞庭水,孤鴻落葉一扁舟。......
......
十年曾一別,征路此相逢。馬首向何處?夕陽千萬峰。......
輕盈照溪水,掩斂下瑤臺。妒雪聊相比,欺春不逐來。偶同佳客見,似為凍醪開。若在秦樓畔,堪為弄玉媒。......
路分蹊石夾煙叢,十里蕭蕭古樹風。出寺馬嘶秋色里,向陵鴉亂夕陽中。竹間泉落山廚靜,塔下僧歸影殿空。猶有南朝舊碑在,恥將興廢......