譯文
小車斑斑響黃土揚塵時已晚,丈夫在推車,妻子在拉車。走出家門一片渺茫往哪里去呢?
青青的榆莢用來止住我的饑餓,希望得到一個使人活命的地方一家人在一起有口粥喝。
那邊風吹枯黃的野蒿,望得見矮矮的圍墻,也許里面的主人會給你一點東西吃吧。
輕輕敲門不見人,屋里沒有燒飯的鍋主人也逃荒了,只有徘徊失望地在空巷里眼淚如雨下。
注釋
行:指的是歌行,是古代詩歌體裁的一種。
班班:古代手推木輪車行進的聲音。
榆:木名。其葉、莢及樹皮可食。舊時北方災年饑饉,常以充饑。
療饑:言充饑如治療疾病。
樂
這首詩通過一對災民夫婦推小車流浪情景,生動地勾勒了一幅悲慘的明末流民圖,表現詩人對災民的深切關注和同情。這首詩采用新題樂府形式,以白描手法真實而簡練地刻畫了一對災民夫婦形象,悲切凄慘,哀哀動人。
這首詩是作者導演的一幕饑民流離劇:一條曲曲折折的小徑通向前臺,已是薄暮時分,遠遠望去,從黃塵紛揚的路上,出現了雜沓而來的獨輪車。全臺靜默,只聽見車輪轆轆之音由遠而近,終于有一輛來到了前臺——分明是一對疲憊不堪的夫婦,女的在前拉扶車把,男的在后勉力推行,車上大抵是些鍋盆、鋪蓋之類,自然還有幾個面呈菜色的小兒女,這就是開篇三句展現的景象。“班班”敘小車之多,可知流離者非止一家
展開閱讀全文 ∨,賞析這首詩通過一對災民夫婦推小車流浪情景,生動地勾勒了一幅悲慘的明末流民圖,表現詩人對災民的深切關注和同情。這首詩采用新題樂府形式,以白描手法真實而簡練地刻畫了一對災民夫婦形象,悲切凄慘,哀哀動人。
這首詩是作者導演的一幕饑民流離劇:一條曲曲折折的小徑通向前臺,已是薄暮時分,遠遠望去,從黃塵紛揚的路上,出現了雜沓而來的獨輪車。全臺靜默,只聽見車輪轆轆之音由遠而近,終于有一輛來到了前臺——分明是一對疲憊不堪的夫婦,女的在前拉扶車把,男的在后勉力推行,車上大抵是些鍋盆、鋪蓋之類,自然還有幾個面呈菜色的小兒女,這就是開篇三句展現的景象。“班班”敘小車之多,可知流離者非止一家。向“晚”而“黃塵”未歇,正是久旱不雨所造成的。寥寥幾句,展示饑民流亡景象,宛然如在目前。
接著三句,可以視為這對夫婦的凄惶唱嘆。“出門茫然何所之?”詠嘆當日離家情狀:瞻念前路,旱情茫茫,離家出走,又能逃往何處。“青青者榆療吾饑”,嘆息夙行夜宿,沿途竟無粒米進肚,只能采食榆葉充饑。榆葉橢圓而小,故能抵御久早。“愿得樂土共哺糜”,則暗用了兩個典故:一是《詩經·魏風·碩鼠》,有“碩鼠碩鼠,無食我黍,三歲貫女(汝),莫我肯顧。逝將去女(汝),適彼樂土”之語,譏刺統治者“重斂”,害得百姓紛紛逃亡,欲尋找一片“樂土”安居;二是漢樂府《東門行》,敘饑寒交迫的城市貧民鋌而走險,妻子啼哭牽衣勸阻,有“他家但愿富貴,賤妻與君共哺糜”之語。詩人巧妙地將兩者融為一句,含蓄地指明:饑民之流離,豈止旱災所致,更有統治者橫征暴斂之故。若非如此,則家存蓄積,又何懼眼前之旱。而這對夫婦所企望的“樂土”,又不過是求得一點薄粥(糜)糊口而已,可見愿望之低微。
隨著出現的,是一個“喜劇”式場景:“風吹黃蒿,望見坦堵,中有主人當飼汝。”蒿而稱“黃”自然也干枯了,不過,它們大約長得較高,一度擋住了視線,恰好一陣晚風吹來,終于讓這對夫婦“望見”,前方竟有一帶院墻。此句一本作“風吹黃蒿見坦堵”,施蟄存先生以為“有一‘望’字較佳”,大約帶有無意中望見的驚喜意味,更覺傳神。
“中有主人當飼汝”,便是“望見坦堵”后的微妙對白:既是院墻,想必是村巷、人家。雖然他們也未必寬裕,但給口稀湯喂你,大約總不是奢望吧。一個“汝”字點明,說話者當是在前的婦人,而且從慈母心理上說,這“汝”亦應指車上顛簸已久、饑腸轆轆的小孩而言。全詩至此似乎透出了一線光亮,連那臺上的“燈光”,也仿佛柔和了起來。
“叩門無人室無釜”,則是整個劇情的轉折。只是在舞臺上,應該伴有一連串動作:先是夫婦奔到垣前,然后是怯生生地逐家“叩門”,但毫無反應;隨手一推,門競沒有上栓,“吱呀”一聲推開,夫婦倆踏進門檻左顧右盼,最后相顧愕然:偌大一個村巷,竟然空無一人。不僅空無一人,就連一個舉炊做飯的釜鍋也不存——顯然他們也因絕糧,而家家戶戶逃亡了。這結局是出乎意料的,卻又意味深長。走到哪里,都是村巷空空,可見“饑民流離”狀況很普遍。
幕布是在這對夫婦“躑躅空巷淚如雨”中落下的——他們攜兒帶女,從“黃塵”中掙扎而來;在“望見坦堵”的時刻,也曾萌發過一線希望;而今希望全已破滅,還能到哪里。村巷空寂無聲,暮色中惟聞這對可憐夫婦的嗚嗚涕泣之音;作為回應的,只有那身處黃蒿中小兒女的驚惶呼喚。
這首詩,采用的是樂府民歌式的敘事體,這類敘事之作,大多篇制短小,結構卻別具匠心,往往大刀闊斧刪去背景,甚至也不交待來龍去脈,只截取其中最重要的一個片斷或一幕場景,以傳神的人物對話和細節刻畫,表現驚心動魄的社會現實。
《小車行》是陳子龍自作的“新樂府”,從精神到手法,都繼承了樂府民歌的優秀傳統。但于繼承之中,又有創新:在表現一對夫婦的流離情狀時,還注意勾勒“班班”眾車的背景和氛圍,這就起到了以一概百、以少見眾的效果;在簡略的情節發展中。也有景物描寫和情節轉折,便在短制中翻出了波瀾;最后以“躑躅空巷淚如雨”收結,留不盡凄愴于詩外,又帶有抒情詩的意味。▲
,參考資料:完善
1、 周嘯天.元明清詩歌鑒賞辭典:商務印書館國際有限公司,2011:667-669落葉蕭蕭淮水長,故園歸路更微茫。一聲新雁三更雨,何處行人不斷腸。......
數千里外,得長者時賜一書,以慰長想,即亦甚幸矣;何至更辱饋遺,則不才益 將何以報焉?書中情意甚殷,即長者之不忘老父,知老......
李白前時原有月,惟有李白詩能說。李白如今已仙去,月在青天幾圓缺?今人猶歌李白詩,明月還如李白時。我學李白對明月,白與明月......
不煉金丹不坐禪,不為商賈不耕田。閑來寫就青山賣,不使人間造孽錢。......
數千里外,得長者時賜一書,以慰長想,即亦甚幸矣;何至更辱饋遺,則不才益 將何以報焉?書中情意甚殷,即長者之不忘老父,知老......