送徐無(wú)黨南歸序

歐陽(yáng)修〔宋代〕〔〕

草木鳥獸之為物,眾人之為人,其為生雖異,而為死則同,一歸于腐壞澌盡泯滅而已。而眾人之中,有圣賢者,固亦生且死于其間,而獨(dú)異于草木鳥獸眾人者,雖死而不朽,逾遠(yuǎn)而彌存也。其所以為圣賢者,修之于身,施之于事,見(jiàn)之于言,是三者所以能不朽而存也。修于身者,無(wú)所不獲;施于事者,有得有不得焉;其見(jiàn)于言者,則又有能有不能也。施于事矣,不見(jiàn)于言可也。自詩(shī)書史記所傳,其人豈必皆能言之士哉?修于身矣,而不施于事,不見(jiàn)于言,亦可也。孔子弟子,有能政事者矣,有能言語(yǔ)者矣。若顏回者,在陋巷曲肱饑臥而已,其群居則默然終日如愚人。然自當(dāng)時(shí)群弟子皆推尊之,以為不敢望而及。而后世更百千歲,亦未有能及之者。其不朽而存者,固不待施于事,況于言乎?   予讀班固藝文志,唐四庫(kù)書目,見(jiàn)其所列,自三代秦漢以來(lái),著書之士,多者至百余篇,少者猶三、四十篇,其人不可勝數(shù);而散亡磨滅,百不一、二存焉。予竊悲其人,文章麗矣,言語(yǔ)工矣,無(wú)異草木榮華之飄風(fēng),鳥獸好音之過(guò)耳也。方其用心與力之勞,亦何異眾人之汲汲營(yíng)營(yíng)? 而忽然以死者,雖有遲有速,而卒與三者同歸于泯滅,夫言之不可恃也蓋如此。今之學(xué)者,莫不慕古圣賢之不朽,而勤一世以盡心于文字間者,皆可悲也!   東陽(yáng)徐生,少?gòu)挠鑼W(xué),為文章,稍稍見(jiàn)稱于人。既去,而與群士試于禮部,得高第,由是知名。其文辭日進(jìn),如水涌而山出。予欲摧其盛氣而勉其思也,故于其歸,告以是言。然予固亦喜為文辭者,亦因以自警焉。
譯文及注釋
譯文  各種草木鳥獸被歸類為“物”,而世間眾人被歸類為“人”,他們生存在世時(shí)雖有分別,然而到了死亡時(shí)卻很相同,全部也都變成腐朽、消亡殆盡的地步。而圣賢身處世人之中,他們也需要面對(duì)這種生死變化,然而卻和各種事物及世人有分別——他們能在精神、功業(yè)上永垂千古,時(shí)間再久也能夠留存。圣賢能夠長(zhǎng)存不朽的緣故,就在于他們建立德行、功業(yè)或著作了。一個(gè)人能努力修煉個(gè)人操守的話,一定能有所成就;若要建立個(gè)人功業(yè),卻是受社會(huì)情況限制;若要行文傳世的話,則被個(gè)人天賦所約束。有些人能建立功業(yè),卻未必有著作留下。看《詩(shī)》、《書》、《史記》等著作所記,當(dāng)中有多少人是善于著作的呢?至于有高尚德行的人,更未必 展開閱讀全文 ∨
賞析
《左傳·襄公二十四年》記載了穆叔與范宣子論何者為“不朽”的一段名言。范宣子以世祿為不朽,穆叔卻認(rèn)為世祿不能稱為不朽。他說(shuō):“太上有立德,其次有立功,其次有立言。雖久不廢,此之謂不朽。”歐陽(yáng)修這篇文章里所說(shuō)的“修之于身”、“施之于事”、“見(jiàn)之于言”,就是指立德、立功、立言。全文用了一半篇幅,論三者之所以為不朽。并將“修之于身”(立德)放在最高地位,“見(jiàn)之于言”(立言)排在第三,這自然不無(wú)重道輕文的意思。但這篇文章的主旨,又不在權(quán)衡文道之孰重孰輕,而另有其深意在。   文章重點(diǎn)在第三段——論立言之不可恃。細(xì)讀這段文字,會(huì)發(fā)現(xiàn)文章在立論上有一個(gè)矛盾。前面說(shuō),圣賢是不同于草木 展開閱讀全文 ∨,《左傳·襄公二十四年》記載了穆叔與范宣子論何者為“不朽”的一段名言。范宣子以世祿為不朽,穆叔卻認(rèn)為世祿不能稱為不朽。他說(shuō):“太上有立德,其次有立功,其次有立言。雖久不廢,此之謂不朽。”歐陽(yáng)修這篇文章里所說(shuō)的“修之于身”、“施之于事”、“見(jiàn)之于言”,就是指立德、立功、立言。全文用了一半篇幅,論三者之所以為不朽。并將“修之于身”(立德)放在最高地位,“見(jiàn)之于言”(立言)排在第三,這自然不無(wú)重道輕文的意思。但這篇文章的主旨,又不在權(quán)衡文道之孰重孰輕,而另有其深意在。   文章重點(diǎn)在第三段——論立言之不可恃。細(xì)讀這段文字,會(huì)發(fā)現(xiàn)文章在立論上有一個(gè)矛盾。前面說(shuō),圣賢是不同于草木、鳥獸、眾人的,這種人“雖死而不朽,愈遠(yuǎn)而彌存”。他們之所以被人尊為圣賢,長(zhǎng)存不朽,是由于他們?cè)?jīng)立德、立功、立言。這里指明立言為三不朽之一。而第三段又說(shuō):“文章麗矣,言語(yǔ)工矣。無(wú)異草木榮華之飄風(fēng),鳥獸好音之過(guò)耳也。”這是說(shuō),立言之士,與草木鳥獸之必然速朽沒(méi)有區(qū)別。下文說(shuō)得更明顯:著作之士“卒與三者(指草木、鳥獸、眾人)同歸于泯滅”,是前后矛盾。   再三涵泳這段文字,就會(huì)悟出這里面有含而未申之意。這含而未申之意,正是該文的主旨之所在。第一,古人留下的著作,大多數(shù)僅在《漢書·藝文志》諸書中著錄其書名、篇目,具體的作品則“百不一二存”。這說(shuō)明,歷史對(duì)立言之士的著作進(jìn)行了無(wú)情的淘汰。那“百不一二存”的傳世之作,是大浪淘沙剩下來(lái)的金子,是經(jīng)受過(guò)時(shí)代的嚴(yán)格考驗(yàn)的,其余的早就湮沒(méi)不存了。于此可見(jiàn),文章難工,傳世不易。后之視今,亦如今之視昔。這是作者的慨嘆,既以自勉,也以之勉徐無(wú)黨。其次,前兩段把“修之于身”、“施之于事”、“見(jiàn)之于言”三者并列為“不朽”,是闡述古代經(jīng)傳中論道之言,反映的是書本上的人生價(jià)值觀念。第三段論立言之不可恃,將與鳥獸眾人同歸于泯滅,是歐陽(yáng)修讀史自悟之理。所謂言之不可恃。就是文章著述不重于人的委婉說(shuō)法。這是從歷史事實(shí)中總結(jié)出來(lái)的。反映了實(shí)踐中呈現(xiàn)的另一種價(jià)值觀念。書本上的價(jià)值觀念與實(shí)踐中的價(jià)值觀念如此不同,遂使古今無(wú)數(shù)文士為之荷筆彷徨。作者自己一生的體驗(yàn),便是明證。因此,文章結(jié)尾用“亦以自警焉”,暗暗透出個(gè)中消息。由此可見(jiàn),這篇文章還表明了自古以來(lái)文章之士共同的悲哀,因以之警徐無(wú)黨。   這樣就見(jiàn)出該文的第一個(gè)特點(diǎn):題旨深隱。歐陽(yáng)修在其《論尹師魯墓志》一文中提出:寫作應(yīng)該力求“文簡(jiǎn)而意深”,并說(shuō):“春秋之義,痛之益至,則其辭益深。……詩(shī)人之志,責(zé)之愈切,則其言愈緩。”他這篇《送徐無(wú)黨南歸序》,無(wú)愧于文簡(jiǎn)意深、愛(ài)深言切的典范之作。   全文立意,既重在表明文之難工與立言之不足恃,抒發(fā)包括自己在內(nèi)的千古文章之士共同的悲慨,寫來(lái)便情真語(yǔ)切,感慨深沉,這是該文的另一個(gè)特點(diǎn)。自古文士,留下來(lái)的篇章已僅“百不一二”,其余都“散亡磨滅”,是事之一可悲。留傳下來(lái)的文章,“文字麗矣,語(yǔ)言工矣”,又“無(wú)異草木榮華之飄風(fēng),鳥獸好音之過(guò)耳”,是事之二可悲。這些人士活著的時(shí)候,“汲汲營(yíng)營(yíng)”,辛苦忙碌、嘔心瀝血地進(jìn)行寫作,才達(dá)到文麗語(yǔ)工的境地;而當(dāng)其“忽焉以死”,仍然免不了“同歸于泯滅”,是事之三可悲。末了寫到“今之學(xué)者”,窮其一生精力,孜孜于文字著作,結(jié)果是“皆可悲也”。這段文字,飽含深情,既哀人亦復(fù)自哀。那種蒼茫萬(wàn)古之意,發(fā)而為聲,則抑揚(yáng)唱嘆,慷慨蒼涼。試誦讀第三段,先用“百不一二存焉”,“無(wú)異草木榮華之飄風(fēng),鳥獸好音之過(guò)耳也”,發(fā)出深沉的詠嘆;次用“汲汲營(yíng)營(yíng)”一個(gè)反問(wèn)句抒發(fā)感慨;再用“夫言之不可恃也蓋如此”一收一頓;最后用“皆可悲也”放聲長(zhǎng)吁:語(yǔ)調(diào)吞吐抑揚(yáng),聲情契合,不僅足以“摧其(徐無(wú)黨)盛氣”,也足以引起后之文士讀此文者無(wú)限悲愴。事之不平,積為憤懣。全篇無(wú)一憤語(yǔ),卻飽含憤意于筆端。   這篇文章在藝術(shù)上還有一個(gè)特點(diǎn):結(jié)構(gòu)非常緊湊,前呼后應(yīng),針線綿密,因此讀來(lái)氣勢(shì)流貫,又回環(huán)往復(fù),現(xiàn)出一種感情上的渦流。人手一句,先提出“草木”、“鳥獸”、“眾人”三者都無(wú)法逃避同歸滅亡的自然規(guī)律,然后從“眾人”中引入“圣賢”,說(shuō)他們獨(dú)異于草木、鳥獸、眾人。六字扣緊首句,文境穩(wěn)步推開。接下去論圣賢之所以不朽在于修身、施事、見(jiàn)言,將三者平列。繼以比較法層層篩選,步步推出中心。首則拿“施事”與“見(jiàn)言”比,論見(jiàn)之于言者不如施之于事;再拿“施事”、“見(jiàn)言”與“修身”比,引孔子的弟子宰我、子貢善于言語(yǔ),冉有、季路長(zhǎng)于政事,都比不上能修身立德而并不長(zhǎng)于言語(yǔ)、政事的顏回,突出修身為首要之道,立言居三者之末,漸漸過(guò)渡到第三段論立言之不足恃,文意暗暗逗出,又層層推進(jìn)。到第三段,先說(shuō)“予竊悲其人,文章麗矣,言語(yǔ)工矣”,束以“無(wú)異草木榮華之飄風(fēng),鳥獸好音之過(guò)耳也”,“榮華”緊承“麗”字,“好音”緊承“工”字,接榫緊密。又加上“方其用心與力之勞,亦何異眾人之汲汲營(yíng)營(yíng)”,使草木、鳥獸、眾人匯齊,與篇首第一句“草木鳥獸之為物,眾人之為人”桴鼓相應(yīng)。復(fù)承以“而卒三者同歸于泯滅”、“今之學(xué)者,莫不慕古圣賢之不朽”,再提“泯滅”、“不朽”,首尾回環(huán),遙相顧盼,使這篇短文在暢達(dá)中有一種遒練逆折的勁氣。這些地方,都見(jiàn)出作者為文煉氣的功力和縝密的文心。▲,參考資料:完善 1、 上海辭書出版社文學(xué)鑒賞辭典編纂中心.古文鑒賞辭典珍藏本 中:上海辭書出版社,2012:1439-1443
創(chuàng)作背景
《左傳·襄公二十四年》記載了穆叔與范宣子論何者為“不朽”的一段名言。范宣子以世祿為不朽,穆叔卻認(rèn)為世祿不能稱為不朽。他說(shuō):“太上有立德,其次有立功,其次有立言。雖久不廢,此之謂不朽。”歐陽(yáng)修這篇文章里所說(shuō)的“修之于身”、“施之于事”、“見(jiàn)之于言”,就是指立德、立功、立言。全文用了一半篇幅,論三者之所以為不朽。并將“修之于身”(立德)放在最高地位,“見(jiàn)之于言”(立言)排在第三,這自然不無(wú)重道輕文的意思。但這篇文章的主旨,又不在權(quán)衡文道之孰重孰輕,而另有其深意在。
歐陽(yáng)修

歐陽(yáng)修(1007─1072)字永叔,號(hào)醉翁,晚號(hào)六一居士,吉水(今屬江西)人。修幼年喪父,家貧力學(xué)。天圣八年(1030)進(jìn)士及第,為西京(今河南洛陽(yáng))留守推官。在西京三年,與錢惟演、梅堯臣、蘇舜......[1005篇詩(shī)文][100篇名句]

猜你喜歡
考試畢登銓樓

梅堯臣〔宋代〕

春云濃淡日微光,雙闕重門聳建章。不上樓來(lái)知幾日,滿城無(wú)算柳梢黃。......

游白水書付過(guò)

蘇軾〔宋代〕

紹圣元年十月十二日,與幼子過(guò)游白水佛跡院,浴于湯池,熱甚,其源殆可熟物。   循山而東,少北,有懸水百仞,山八九折,折處......

杏花天·詠湯

吳文英〔宋代〕

蠻姜豆蔻相思味。算卻在、春風(fēng)舌底。江清愛(ài)與消殘醉。悴憔文園病起。 停嘶騎、歌眉送意。記曉色、東城夢(mèng)里。紫檀暈淺香波細(xì)。腸......

賀新郎·送胡邦衡待制赴新州

張?jiān)?/a>〔宋代〕

夢(mèng)繞神州路。悵秋風(fēng)、連營(yíng)畫角,故宮離黍。底事昆侖傾砥柱,九地黃流亂注。聚萬(wàn)落千村狐兔。天意從來(lái)高難問(wèn),況人情老易悲難訴!......