譯文
歸程何忍太匆匆,還想勒馬暫徘徊。豈是秋色看不足?倒霉情緒難排解。人說飲酒可忘憂,奈何我病后體弱不敢挨。回想賢內(nèi)搗衣時(shí),何等孤獨(dú)難忍耐;今日獨(dú)自苦奔波,痛悼亡妻情滿懷。
遠(yuǎn)樹凋落晚風(fēng)哀,鄉(xiāng)村小店門尚開。多情只有燈前影,伴我同去又同來。旅店主人來問候,說比前回又見衰。
注釋
風(fēng)入松:詞牌名。《詞譜》卷十七:“古琴曲有《風(fēng)入松》,唐代僧人皎然有《風(fēng)入松歌》,見《樂府詩集》一調(diào)名本此。
歸鞍(ān):回家。鞍,指馬。
徘(pái)徊(huái):來回地行走。
逆境:不順利的境遇,此處指處于逆境中的惡劣情緒。
詞的上片開頭即寫詞人騎馬歸來、徬徨歧路的痛苦。曰“歸鞍”,曰“徘徊”,曰“逆境難排”,初非出于悼亡,其中暗含政治上失意的悲憤。“逆境難排”一句正說明詞人因削職歸來,仕途上陷于逆境。這里詞人把對(duì)亡妻的悼念之情與政治上的失落感糅合在一起,自然渾成,不著痕跡。“人言”二句,用事而能渾化。有病,一可悲也;病而有憂,二可悲也;有憂而不能飲酒,三可悲也。語曲而婉,情深且摯。“孤負(fù)”二字,顯得感慨沉郁,而又婉曲深摯。如果說以上純系抒情,那么至歇拍二句,則將情與景融而為一,逐漸點(diǎn)出悼亡的主題,并為下片作鋪墊。“蕭瑟搗衣時(shí)候”,是運(yùn)典寫景,兼點(diǎn)時(shí)令。抓住富有特征的細(xì)節(jié),勾起對(duì)昔日生活的回憶,抒發(fā)深沉的
展開閱讀全文 ∨,賞析詞的上片開頭即寫詞人騎馬歸來、徬徨歧路的痛苦。曰“歸鞍”,曰“徘徊”,曰“逆境難排”,初非出于悼亡,其中暗含政治上失意的悲憤。“逆境難排”一句正說明詞人因削職歸來,仕途上陷于逆境。這里詞人把對(duì)亡妻的悼念之情與政治上的失落感糅合在一起,自然渾成,不著痕跡。“人言”二句,用事而能渾化。有病,一可悲也;病而有憂,二可悲也;有憂而不能飲酒,三可悲也。語曲而婉,情深且摯。“孤負(fù)”二字,顯得感慨沉郁,而又婉曲深摯。如果說以上純系抒情,那么至歇拍二句,則將情與景融而為一,逐漸點(diǎn)出悼亡的主題,并為下片作鋪墊。“蕭瑟搗衣時(shí)候”,是運(yùn)典寫景,兼點(diǎn)時(shí)令。抓住富有特征的細(xì)節(jié),勾起對(duì)昔日生活的回憶,抒發(fā)深沉的掉念。“凄涼鼓缶情懷”,是蟬聯(lián)前句,用典抒情。從歸鞍徘徊寫到此處,詞旨漸趨顯豁。這種手法有如剝繭抽絲,將讀者漸漸引入詞的意境。
詞的下片緊承上片繼續(xù)寫景。“野店猶開”四字,使詞情稍稍揚(yáng)起,將前詞所表現(xiàn)的悲哀稍稍沖淡了一些。但是就在一揚(yáng)一抑之中,感情愈轉(zhuǎn)愈深。“多情惟是燈前影,伴此翁同去同來。”二句通過孤館寒燈,表達(dá)了對(duì)亡妻的思念。從語言上看,也似帶有幾分欣喜,然而骨子里卻是更深沉的悲哀。詞人身處孤館,唯有一盞寒燈作為伴侶,一種孤寂之感,悼念之情,凄然流于言外。不直接寫人亡,而以客觀景物作為烘托,這是一種婉曲的手法。結(jié)尾二句直率樸實(shí),如出逆旅主人之口。“今回老似前回”,重在一個(gè)“老”字。這一形貌上的變化,都是通過逆旅主人的眼光反映出來的。
詞人借景抒情,全詞中處處洋溢著詞人對(duì)妻子的深情厚意和綿綿不絕的思念,讓讀者讀來自然真切,凄美悲痛。▲
,參考資料:完善
1、 劉默,陳思思,黃桂月編著.宋詞鑒賞大全集 下:中國華僑出版社,2012.09:第616頁 2、 鐘振振、王兆鵬、劉尊明.《唐宋詞鑒賞辭典》(南宋·遼·金卷).上海:上海辭書出版社,1988年:第1920頁春云濃淡日微光,雙闕重門聳建章。不上樓來知幾日,滿城無算柳梢黃。......
......
紹圣元年十月十二日,與幼子過游白水佛跡院,浴于湯池,熱甚,其源殆可熟物。 循山而東,少北,有懸水百仞,山八九折,折處......
蠻姜豆蔻相思味。算卻在、春風(fēng)舌底。江清愛與消殘醉。悴憔文園病起。 停嘶騎、歌眉送意。記曉色、東城夢(mèng)里。紫檀暈淺香波細(xì)。腸......
夢(mèng)繞神州路。悵秋風(fēng)、連營畫角,故宮離黍。底事昆侖傾砥柱,九地黃流亂注。聚萬落千村狐兔。天意從來高難問,況人情老易悲難訴!......