譯文
普天之下,請問這個世界,什么地方可以使我容身?暫棲身在水泊梁山,今日來觀賞京城之春。翠綠的衣袖散發著香氣,紅色的綃絹籠罩著潔白的肌膚,真是一笑值千金,美如仙女的體態,與薄情人沒有緣份。
想那蘆葉蕭蕭的灘頭,開滿蓼花的岸邊,縱然有月色如水如銀。魚在水中雁飛天上,只盼皇帝下赦令招安的消息。雖有包天的義膽,蓋地的忠肝,有誰能理解我的心。滿懷的離愁千萬種,醉鄉里一夜霜染雙鬢。
注釋
天南地北:指代普天之下。
狂客:狂放不羈之人。此處為宋江自謙之詞。
山東煙水寨:指梁山泊。
鳳城:舊時京都的別稱,謂帝王所居之
小說《水滸傳》第七十二回《柴進簪花入禁院,李逵元夜鬧東京》中,浪子燕青引宋江再次見到名妓李師師,李師師以酒食款待他們。席間,李師師低唱蘇東坡《念奴嬌·赤壁懷古》詞,宋江乘著酒興,填寫了這首詞,呈給李師師。
該詞上片前面四句描述了宋江自己曾為世道所不容納,竟然到了無處安身的地步,后來投奔了梁山,做了梁山泊的寨主,現在來到東京,觀賞燈景。接著后面的五句,筆鋒轉向李師師,表述了宋江對這位名妓的傾慕之情。先是描述了李師師的衣著服飾,“翠袖圍香,絳綃籠雪”,衣袖散發著淡淡的香氣,紅色絹紗里籠罩著的是如雪的潔白肌膚。面對這樣一位佳麗,是值得擲干金來買她的一笑的。像這樣美如仙女
展開閱讀全文 ∨,鑒賞小說《水滸傳》第七十二回《柴進簪花入禁院,李逵元夜鬧東京》中,浪子燕青引宋江再次見到名妓李師師,李師師以酒食款待他們。席間,李師師低唱蘇東坡《念奴嬌·赤壁懷古》詞,宋江乘著酒興,填寫了這首詞,呈給李師師。
該詞上片前面四句描述了宋江自己曾為世道所不容納,竟然到了無處安身的地步,后來投奔了梁山,做了梁山泊的寨主,現在來到東京,觀賞燈景。接著后面的五句,筆鋒轉向李師師,表述了宋江對這位名妓的傾慕之情。先是描述了李師師的衣著服飾,“翠袖圍香,絳綃籠雪”,衣袖散發著淡淡的香氣,紅色絹紗里籠罩著的是如雪的潔白肌膚。面對這樣一位佳麗,是值得擲干金來買她的一笑的。像這樣美如仙女的人,是薄幸的男人無緣消受的。
這首詞下片前面的五句,回述了宋江身在梁山水泊的寂寞情懷,色沉雁杳,日夜盼望朝廷降旨招安的消息。結尾五句描述了他滿懷忠義之心,卻不能夠被理解,為此常只能是借酒澆愁,把頭發都愁白了。宋江這一次冒險來到東京觀賞花燈的真實目的便是設法打通關系,想要通過名妓李師師能讓宋徽宗體察到他宋江的”忠肝義膽”,殷切希望朝廷能夠對梁山水泊的起義軍進行招安。這首詞集中披露了宋江投奔梁山只是暫時棲身,最終將投降朝廷的用心。▲
,參考資料:完善
1、 呂樹坤《四大名著詩詞賞析》(吉林文史出版社),2003 年第1版,第40頁落葉蕭蕭淮水長,故園歸路更微茫。一聲新雁三更雨,何處行人不斷腸。......
數千里外,得長者時賜一書,以慰長想,即亦甚幸矣;何至更辱饋遺,則不才益 將何以報焉?書中情意甚殷,即長者之不忘老父,知老......
李白前時原有月,惟有李白詩能說。李白如今已仙去,月在青天幾圓缺?今人猶歌李白詩,明月還如李白時。我學李白對明月,白與明月......
不煉金丹不坐禪,不為商賈不耕田。閑來寫就青山賣,不使人間造孽錢。......
數千里外,得長者時賜一書,以慰長想,即亦甚幸矣;何至更辱饋遺,則不才益 將何以報焉?書中情意甚殷,即長者之不忘老父,知老......