譯文
北來的鴻雁預(yù)示著歲暮時(shí)節(jié)到來了,妻子的來信勾起了歸家之念,夢(mèng)里回家神情恍惚難分真假。
夢(mèng)醒后推窗一看,只見桐葉凋落,池荷謝盡,已下了一夜秋雨,但自己沉酣于夢(mèng)境之中,竟充耳不聞。
注釋
云夢(mèng)館:似指古云夢(mèng)地區(qū)某客館。云夢(mèng),古云夢(mèng)澤地域相當(dāng)廣大,大致包括今湖南益陽縣湘陰縣以北,湖北江陵縣安陸縣以南、武漢以西地區(qū)。此處可能指云夢(mèng)縣。
歲欲昏:即歲欲暮之意。一年將盡。
私書:指家書。杳:隱約貌。
這是詩人思念妻室之作。
“北雁來時(shí)歲欲昏”,是寫季候、時(shí)節(jié),也是暗點(diǎn)思?xì)w之情。“北雁”南來,是寫眼前景,但古有鴻雁傳書之說,所以下句接以“私書”,表示接到了妻子的信,一語雙關(guān)。“歲欲昏”即歲月將暮之意。“歲暮”正是在外之人盼與家人團(tuán)圓的時(shí)節(jié),而詩人不但不能與家人團(tuán)圓歡聚,反而要遠(yuǎn)行異地,這引起了他的悠悠愁緒。
“私書歸夢(mèng)杳難分”是對(duì)思?xì)w之情的具體刻畫。歐陽修與妻子伉儷情深,他的《踏莎行》,就是寫他們夫妻相別情景:“候館梅殘,溪橋柳細(xì),草薰風(fēng)暖搖征轡。離愁漸遠(yuǎn)漸無窮,迢迢不斷如春水。寸寸柔腸,盈盈粉淚,樓高莫近危闌倚,平蕪盡處是春山,行人更在春山
展開閱讀全文 ∨,賞析這是詩人思念妻室之作。
“北雁來時(shí)歲欲昏”,是寫季候、時(shí)節(jié),也是暗點(diǎn)思?xì)w之情。“北雁”南來,是寫眼前景,但古有鴻雁傳書之說,所以下句接以“私書”,表示接到了妻子的信,一語雙關(guān)。“歲欲昏”即歲月將暮之意。“歲暮”正是在外之人盼與家人團(tuán)圓的時(shí)節(jié),而詩人不但不能與家人團(tuán)圓歡聚,反而要遠(yuǎn)行異地,這引起了他的悠悠愁緒。
“私書歸夢(mèng)杳難分”是對(duì)思?xì)w之情的具體刻畫。歐陽修與妻子伉儷情深,他的《踏莎行》,就是寫他們夫妻相別情景:“候館梅殘,溪橋柳細(xì),草薰風(fēng)暖搖征轡。離愁漸遠(yuǎn)漸無窮,迢迢不斷如春水。寸寸柔腸,盈盈粉淚,樓高莫近危闌倚,平蕪盡處是春山,行人更在春山外。”夫妻難舍難分,離別之后,“私書”不斷,夢(mèng)寐以思。正所謂心有所思,夜有所夢(mèng),是真是幻,連詩人都分不清了。“杳難分”三字,逼真地顯示了詩人夢(mèng)歸后將醒未醒時(shí)的情態(tài)和心理。
李商隱《夜雨寄北》詩云:“君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。何當(dāng)共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時(shí)。”“西窗”二字即暗用李商隱詩中的情事。言外之意是:何日方能歸家,與妻室共剪西窗之燭,共話今日云夢(mèng)館夜雨之情?
這首詩,雖然運(yùn)用了李商隱的詩意,但能運(yùn)用入妙,不著痕跡,既親切自然,又增益了詩的內(nèi)涵。▲
,參考資料:完善
1、 霍松林 等.宋詩鑒賞辭典:上海辭書出版社,1987:136 2、 張鳴.宋詩選:人民文學(xué)出版社,2004:85春云濃淡日微光,雙闕重門聳建章。不上樓來知幾日,滿城無算柳梢黃。......
......
紹圣元年十月十二日,與幼子過游白水佛跡院,浴于湯池,熱甚,其源殆可熟物。 循山而東,少北,有懸水百仞,山八九折,折處......
蠻姜豆蔻相思味。算卻在、春風(fēng)舌底。江清愛與消殘醉。悴憔文園病起。 停嘶騎、歌眉送意。記曉色、東城夢(mèng)里。紫檀暈淺香波細(xì)。腸......
夢(mèng)繞神州路。悵秋風(fēng)、連營(yíng)畫角,故宮離黍。底事昆侖傾砥柱,九地黃流亂注。聚萬落千村狐兔。天意從來高難問,況人情老易悲難訴!......