譯文
寒霜之氣讓御史臺獄的夜晚更加凄楚寒涼,風(fēng)吹動了檐角上的鈴鐸發(fā)出陣陣聲響,月亮漸漸向天邊下落。
夢里向往云山的那顆心像鹿一樣奔跑,可現(xiàn)實里的自己就像將被扔進鍋里煮的雞。
眼前浮現(xiàn)出我的孩子們的面容,身后只有草蓑,我這樣貧窮愧對跟自己受苦多年的妻子了。
我死后埋葬在哪里呢?漢代的朱邑曾在桐鄉(xiāng)為吏,因深受百姓愛戴,被葬在桐鄉(xiāng),我也希望自己能葬在浙西一帶。
注釋
柏臺:又稱作烏臺,御史臺前種了許多柏樹,烏鴉經(jīng)常棲息在樹上面,于是老百姓將御史臺叫作烏臺。
瑯擋:鈴鐸。
牛衣:給牛抵御寒冷的草蓑。
這首詩寫詩人獄中凄慘的生活和對家人懷念的感情。這兩首詩意境妻涼,感情真摯,心理描寫動人。
詩的前兩句描寫御史臺森然陰風(fēng)陣陣的蕭瑟環(huán)境,蘇軾在陰冷孤寂的獄里睡不著,想起面對劊子手的情形,心驚膽戰(zhàn)。
第三、第四句用“命如雞”表達出蘇軾對自我命運任人魚肉的無奈和沉痛。這是一個亮節(jié)高格者的悲嘆,不管身處何地何時,蘇軾都始終追求這種自由、自我的堅定人格。
第五句和第六句是蘇軾覺得自己罪無可赦,思念起孩兒們,希望他們的才華和能力都平常就好,能夠平安喜樂才是最重要的。自己快要死了,還沒讓妻子過上富貴平安的日子,覺得特別愧對共患難過的妻子。
展開閱讀全文 ∨,賞析這首詩寫詩人獄中凄慘的生活和對家人懷念的感情。這兩首詩意境妻涼,感情真摯,心理描寫動人。
詩的前兩句描寫御史臺森然陰風(fēng)陣陣的蕭瑟環(huán)境,蘇軾在陰冷孤寂的獄里睡不著,想起面對劊子手的情形,心驚膽戰(zhàn)。
第三、第四句用“命如雞”表達出蘇軾對自我命運任人魚肉的無奈和沉痛。這是一個亮節(jié)高格者的悲嘆,不管身處何地何時,蘇軾都始終追求這種自由、自我的堅定人格。
第五句和第六句是蘇軾覺得自己罪無可赦,思念起孩兒們,希望他們的才華和能力都平常就好,能夠平安喜樂才是最重要的。自己快要死了,還沒讓妻子過上富貴平安的日子,覺得特別愧對共患難過的妻子。這其中不無詩人悟透人生,平常就好的淡泊哲理。
結(jié)尾兩句,蘇軾希望葬在為官過的杭州。這表現(xiàn)出蘇軾的忠直秉性,展現(xiàn)出他當官為民的作為和風(fēng)骨。
在這首詩中,蘇軾寫了對妻子兒女的想念、對自己的感懷,還有自已死了之后尸體埋葬何地的囑托。其哀傷之情濃郁,昔日氣勢全然不見,所以讀此詩又不同于蘇詩其他之作,別有一種情深凄愴之感?!?/p>,
參考資料:完善
1、 李妍著. 中國最美古詩詞[M].南昌:百花洲文藝出版社,2018,36-37.春云濃淡日微光,雙闕重門聳建章。不上樓來知幾日,滿城無算柳梢黃。......
......
紹圣元年十月十二日,與幼子過游白水佛跡院,浴于湯池,熱甚,其源殆可熟物。 循山而東,少北,有懸水百仞,山八九折,折處......
蠻姜豆蔻相思味。算卻在、春風(fēng)舌底。江清愛與消殘醉。悴憔文園病起。 停嘶騎、歌眉送意。記曉色、東城夢里。紫檀暈淺香波細。腸......
夢繞神州路。悵秋風(fēng)、連營畫角,故宮離黍。底事昆侖傾砥柱,九地黃流亂注。聚萬落千村狐兔。天意從來高難問,況人情老易悲難訴!......