譯文
枝頭的花已經開敗,鶯啼的聲音也漸漸稀殘;桑樹上葉子漸漸稀疏,蠶也作繭三眠。
梅雨的道路總是忽干忽濕,麥收時節天氣常常乍暖乍寒。
我在小村的酒店停下,喝著薄酒,沒有選擇的余地;在旅店的墻上題詩,也只是偶然。
只要心境怡然,全然沒有塵俗雜事;即使天天粗衣淡飯,也悠閑自樂宛如神仙。
注釋
乍寒乍暖:忽冷忽熱。
麥秋:麥收,糧食成熟為秋。
村壚(lú):鄉村酒店。
郵:驛站、旅舍。
方寸:指心。
怡怡:和悅順從。
粗裘(qiú):粗布衣服。
糲(lì)食:
這是一首紀行述懷之作。詩寫旅途所見,刻畫了江南初夏的田園風光,描述了恬淡閑適的行旅生活,通過景物的描寫,抒發自己閑適容與的心情及隨遇而安的處世觀,每聯以兩句分寫兩個側面,合成一層意思,相互襯托,得體物抒情的真趣。
起句“花枝已盡鶯將老”就選用富有時令特色的景物,點明了季節。此中未遣一字表示感情,但已含有對韶華易逝的惋惜之情。次句又轉換鏡頭,映出“桑葉漸稀”的畫面。“漸稀”并非凋零,而是被采摘殆盡,這說明蠶要進入不食不動的眠期了。“蠶欲眠”以季節性和地區性的特點,形象地顯示了詩人在初夏行經江南農村的情景。
“梅雨”是江南初夏特有的氣候。詩人抓住這
展開閱讀全文 ∨,賞析這是一首紀行述懷之作。詩寫旅途所見,刻畫了江南初夏的田園風光,描述了恬淡閑適的行旅生活,通過景物的描寫,抒發自己閑適容與的心情及隨遇而安的處世觀,每聯以兩句分寫兩個側面,合成一層意思,相互襯托,得體物抒情的真趣。
起句“花枝已盡鶯將老”就選用富有時令特色的景物,點明了季節。此中未遣一字表示感情,但已含有對韶華易逝的惋惜之情。次句又轉換鏡頭,映出“桑葉漸稀”的畫面。“漸稀”并非凋零,而是被采摘殆盡,這說明蠶要進入不食不動的眠期了。“蠶欲眠”以季節性和地區性的特點,形象地顯示了詩人在初夏行經江南農村的情景。
“梅雨”是江南初夏特有的氣候。詩人抓住這一季節特點,抒寫路途境況,渲染初夏的氣氛。黃梅雨是下一陣停一陣,行人還能在間歇中趕路,用“半濕半晴”形容梅雨天氣的道路,十分貼切。
上兩聯寫景,突出了時令特征,而且用對偶句式,把各種物象組合在一起,互相襯托,像電影中的“疊印”鏡頭,將江南鄉村的初夏景色刻畫得鮮明生動。作者還把養蠶和麥收等農事活動攝人詩中,不僅豐富了季節感,同時也增添了濃郁的生活氣息。
下兩聯轉入敘事抒懷。詩人在梅雨時節趕路,已見羈旅行役之苦。走累了,也只能在鄉村酒店歇歇腳,飲幾杯水酒解解乏,更顯出沉滯下僚,仕途奔波之艱辛。“誰能擇”一句反問,深化了意境,隱隱露出蹭蹬失意的情懷。逆旅生活的另一側面也反映了詩人隨遇而安,恬然自適的心境。在郵館客舍的墻壁上,即興題詩,把偶然的感受信手寫出,只不過是為了排遣旅途的寂寞,消除心頭的郁悶。旅人皆然,己亦如是。“盡偶然”與“誰能擇”相對應,用全稱判斷加強語勢,蘊含著不得不隨俗浮沉,與時俯仰的衷曲。
尾聯筆意灑脫,詩人決心丟開煩惱,以曠達求解脫。““怡怡”一詞,用意精到。詩人仕途坎坷,生活清苦,但還有“粗裘糲食”,自然應無怨尤。結句以“地行仙”自喻。作者在尾聯直抒胸臆,以作收煞,說自己雖然勞累途路,但心中怡然,毫不把得失縈繞胸中,穿著粗布衣服、吃著粗食,仍然恬淡無憂,猶如地行仙一樣。
這首詩用白描手法,把眼前常見景象組合人詩,不堆砌辭藻,寫得簡淡而不近俗;此外也寄托了作者仕宦不達,有志未酬的感慨,也表現出不慕榮利,潔身自好的精神。▲
,參考資料:完善
1、 李夢生.宋詩三百首注評.南京市:鳳凰出版社,2007:163-164 2、 文學鑒賞辭典編纂中心.宋詩三百首鑒賞辭典.上海市:上海辭書出版社,2007:309-311春云濃淡日微光,雙闕重門聳建章。不上樓來知幾日,滿城無算柳梢黃。......
......
紹圣元年十月十二日,與幼子過游白水佛跡院,浴于湯池,熱甚,其源殆可熟物。 循山而東,少北,有懸水百仞,山八九折,折處......
蠻姜豆蔻相思味。算卻在、春風舌底。江清愛與消殘醉。悴憔文園病起。 停嘶騎、歌眉送意。記曉色、東城夢里。紫檀暈淺香波細。腸......
夢繞神州路。悵秋風、連營畫角,故宮離黍。底事昆侖傾砥柱,九地黃流亂注。聚萬落千村狐兔。天意從來高難問,況人情老易悲難訴!......