譯文
楚山的青翠山峰巍峨聳立,漢水的碧波浩浩蕩蕩。
山水的靈秀凝聚成為氣象,在孟浩然手下變成文章詩句。
今天我吟詠孟浩然流傳下來的詩篇,好像來到他的家鄉(xiāng)。
清風(fēng)沒有人繼承,日暮下只留下襄陽。
向南遙望鹿門山,仿佛聞到了山中樹木花草的香氣。
不知他隱居何處,只知道在那云樹蒼茫處。
注釋
巖巖:高聳貌。
湯湯:浩蕩貌。
象:形象,有形之物。
諷遺文:吟詠孟浩然流傳下來的詩篇。
諷:吟詠。
鹿門山:在襄陽城東南,孟浩然曾隱居于此。
藹:樹木茂盛貌。
該詩首聯(lián)山水相對(duì),第二聯(lián)接前聯(lián)之筆,由描寫山水轉(zhuǎn)入對(duì)孟氏詩文進(jìn)行贊譽(yù)。第三聯(lián)寫明白氏來襄陽的原因,第四聯(lián)描寫了故居的壞境,末二聯(lián)承接第四聯(lián)的情緒,將詩人內(nèi)心的情感傳達(dá)下來。全詩前半部分寫景敘事較為理性,后半部分毫無過渡地陡然轉(zhuǎn)入感性的喟嘆,表達(dá)了詩人內(nèi)心對(duì)友人的懷念之情。
首聯(lián)山水相對(duì),“楚山”與“漢水”扣題,點(diǎn)明了作者描寫的地方不是別處,而是位于楚地的“襄陽”。二句皆以“碧”字來形容當(dāng)?shù)厣剿珴桑蹩从X得重復(fù),但當(dāng)細(xì)品后文內(nèi)容,這一反復(fù)出現(xiàn)的“碧”字卻有著強(qiáng)調(diào)的意味,它體現(xiàn)出天地間一片青綠的美景 ,令人遙想到孟氏詩歌的景物色彩.以及能由此體味到他那清麗的詩風(fēng)。
展開閱讀全文 ∨,賞析該詩首聯(lián)山水相對(duì),第二聯(lián)接前聯(lián)之筆,由描寫山水轉(zhuǎn)入對(duì)孟氏詩文進(jìn)行贊譽(yù)。第三聯(lián)寫明白氏來襄陽的原因,第四聯(lián)描寫了故居的壞境,末二聯(lián)承接第四聯(lián)的情緒,將詩人內(nèi)心的情感傳達(dá)下來。全詩前半部分寫景敘事較為理性,后半部分毫無過渡地陡然轉(zhuǎn)入感性的喟嘆,表達(dá)了詩人內(nèi)心對(duì)友人的懷念之情。
首聯(lián)山水相對(duì),“楚山”與“漢水”扣題,點(diǎn)明了作者描寫的地方不是別處,而是位于楚地的“襄陽”。二句皆以“碧”字來形容當(dāng)?shù)厣剿珴桑蹩从X得重復(fù),但當(dāng)細(xì)品后文內(nèi)容,這一反復(fù)出現(xiàn)的“碧”字卻有著強(qiáng)調(diào)的意味,它體現(xiàn)出天地間一片青綠的美景 ,令人遙想到孟氏詩歌的景物色彩.以及能由此體味到他那清麗的詩風(fēng)。而其后以“巖巖”突出山之險(xiǎn)峻,“湯湯”展現(xiàn)水之奔流浩蕩,鋪繪出頗具氣勢(shì)的襄陽山水。此聯(lián)二句描寫清秀壯闊的景色,“賦”中帶“興”,不僅向讀者展現(xiàn)出當(dāng)?shù)氐男沱惷谰埃鄬?duì)后文贊譽(yù)孟氏濤文奠定氣氛,可謂是一舉兩得。
居其境,懷其人。詩歌第二聯(lián)接前聯(lián)之筆,由描寫山水轉(zhuǎn)入對(duì)孟氏詩文進(jìn)行贊譽(yù);如此壯麗的山水聚結(jié)而成的氣象.正是孟氏詩文所散發(fā)出來的氣勢(shì)與風(fēng)格。
前二聯(lián)由彼及此,由景及人,銜接過渡極為自然,在景物的畫卷中體味孟氏之作;雖未能多讀孟氏詩作之人,亦能經(jīng)由此景聯(lián)想到其作品之風(fēng)味。
第三聯(lián)似有說明白氏來襄陽的原因:因誦讀他留下來的作品而思念他,來到他的故鄉(xiāng)。能令一個(gè)人由讀其文而產(chǎn)生“至其鄉(xiāng)”的想法的,其濤文必是產(chǎn)生了極大的吸引力和感染力。此二句文辭平白,直書其事,卻在字句間深蘊(yùn)了對(duì)孟氏的景仰,而且。亦可從側(cè)面使人感受到孟氏濤文所具有的魅力。
然而,來到孟氏故里的白居易所生發(fā)的極大感觸又是什么,白氏在第四聯(lián)中對(duì)孟氏之后再繼無人的現(xiàn)狀悵惘愁嘆。再也沒有誰的作品能如孟氏的詩文那般。散發(fā)出清淡暢逸之氣。這樣的心境有些蒼涼和無望,就像日暮時(shí)分所帶給人的感覺一般;而這樣的詩壇。也像夕陽中空蕩的襄陽城那樣清冷。前句書寫感想,后句以帶有空涼之氣的日暮景色烘托心境,作者的情緒,頓時(shí)由前三聯(lián)對(duì)孟氏的高譽(yù)跌入了對(duì)后繼無人的慨嘆之中。
末二聯(lián)承接第四聯(lián)的情緒而有所平緩。襄陽城東南面的鹿門山曾是孟浩然隱居的地方。于今當(dāng)白氏南望此山之時(shí),草木郁郁蔥蔥,好像還有當(dāng)年留下來的芳草樹木,好像還有當(dāng)時(shí)隱者留下來的余韻。但這一切都只是好像。事實(shí)是,舊時(shí)的隱者已尋不到蹤跡。只留下望不到邊的蒼郁林木。尋隱者之蹤影不見,是令人失落之事;但對(duì)于白氏來說,真正的失落是在這世上,再也尋不到如“舊隱”孟浩然一樣,能創(chuàng)作出那般清逸詩篇的人。惟留下一片蒼茫。末句“云深樹蒼蒼”頗有些以實(shí)寫虛之筆;雖然觸目所見的是林木莽莽,但心中所感受到的,實(shí)則是“舊隱不知處”而“清風(fēng)無人繼”的空空蕩蕩。
全詩可以對(duì)半分為兩個(gè)部分,前半部分寫景敘事較為理性,對(duì)孟氏詩文進(jìn)行了類比和高度贊譽(yù).字里行間令人能夠想見孟氏詩文的風(fēng)格與成就,感受到白氏對(duì)孟氏深深的景仰。而后半部分毫無過渡地陡然轉(zhuǎn)入感性的喟嘆之中。景物從壯闊清麗變?yōu)樯n茫空曠;情緒從贊譽(yù)落人無人繼之的傷感中。雖只是欲借詩抒發(fā)個(gè)人情緒,但這一前一后的截然變化和情緒一高一低的對(duì)比,卻使得無論是贊譽(yù)仰慕還是傷感慨嘆,都抒發(fā)有力,情緒隨之跌宕,對(duì)詩作者所表達(dá)的贊與嘆皆感受深刻。▲
,參考資料:完善
1、 上海辭書出版社文學(xué)鑒賞辭典編纂中心編,白居易詩文鑒賞辭典,上海辭書出版社,2014.08,第62頁江上相逢皆舊游,湘山永望不堪愁。明月秋風(fēng)洞庭水,孤鴻落葉一扁舟。......
......
十年曾一別,征路此相逢。馬首向何處?夕陽千萬峰。......
輕盈照溪水,掩斂下瑤臺(tái)。妒雪聊相比,欺春不逐來。偶同佳客見,似為凍醪開。若在秦樓畔,堪為弄玉媒。......
路分蹊石夾煙叢,十里蕭蕭古樹風(fēng)。出寺馬嘶秋色里,向陵鴉亂夕陽中。竹間泉落山廚靜,塔下僧歸影殿空。猶有南朝舊碑在,恥將興廢......