譯文
歸隱到這幽靜的山林以來,每天都獨(dú)自高臥在林泉之下,積聚的愁慮被洗滌得干干凈凈。
我想拿這些來感謝那高飛的鳥兒,因要托她傳達(dá)我這遙遠(yuǎn)的情懷。
日日夜夜我空懷著這無限情意,可是又有誰能體會到我至誠的情意呢?
那飛鳥和沉魚本來就情趣相隔,又怎么能慰解我的心懷情意?
注釋
高鳥:高飛的鳥。
飛沉:指鳥和魚。
江上相逢皆舊游,湘山永望不堪愁。明月秋風(fēng)洞庭水,孤鴻落葉一扁舟。......
......
十年曾一別,征路此相逢。馬首向何處?夕陽千萬峰。......
輕盈照溪水,掩斂下瑤臺。妒雪聊相比,欺春不逐來。偶同佳客見,似為凍醪開。若在秦樓畔,堪為弄玉媒。......
路分蹊石夾煙叢,十里蕭蕭古樹風(fēng)。出寺馬嘶秋色里,向陵鴉亂夕陽中。竹間泉落山廚靜,塔下僧歸影殿空。猶有南朝舊碑在,恥將興廢......