戀情深·玉殿春濃花爛熳

毛文錫〔五代〕〔〕

玉殿春濃花爛熳,簇神仙伴。羅裙窣地縷黃金,奏清音。
酒闌歌罷兩沉沉,一笑動君心。永愿作鴛鴦伴,戀情深。
譯文及注釋

譯文
華麗的廳堂花開爛漫春意正濃,美貌女子與我簇擁相伴。金黃色絲縷裝飾的衣裙拖曳在身后緩緩走動,耳畔回響著清越動聽的樂曲。
酒盡歌罷一時沉寂,妙語歡聲撩動君心。愿天長地久仿效鴛鴦不離左右,相戀白首情真意切。

注釋
玉殿:華麗的廳堂。
簇神仙伴:聚集著一群神仙般的美女為伴。
窣地:在地上拖曳。窣(sū):勃窣,緩慢行走的樣子。
縷黃金:金黃色的絲縷妝飾著裙帶。
奏清音:奏出了清越動聽的樂曲。又解:清音指“清商樂”樂府之一種,其辭皆古調及魏三祖所作,加上江左所傳中原舊曲及江南吳歌、荊楚西聲,總稱“清商樂”。

展開閱讀全文 ∨
賞析
創作背景
毛文錫

(約公元913年前后在世),南陽(今河南南陽)人,唐進士,后任后蜀翰林學士,升為內樞密使,加為文思殿大學士,拜為司徒。其后被貶為茂州司馬。后蜀向后唐投降,毛文錫隨后蜀皇帝王衍一起入后唐,與歐陽炯等人以詞章任職于內庭。......[1005篇詩文][100篇名句]

猜你喜歡
菩薩蠻·月華如水籠香砌

孫光憲〔五代〕

月華如水籠香砌,金環碎撼門初閉。寒影墮高檐,鉤垂一面簾。碧煙輕裊裊,紅戰燈花笑。即此是高唐,掩屏秋夢長。

......

菩薩蠻·花明月暗籠輕霧

李煜〔五代〕

花明月暗籠輕霧,今宵好向郎邊去。刬襪步香階,手提金縷鞋。畫堂南畔見,一向偎人顫。奴為出來難,教君恣意憐。......

長相思·一重山

李煜〔五代〕

一重山,兩重山。山遠天高煙水寒,相思楓葉丹。菊花開,菊花殘。塞雁高飛人未還,一簾風月閑。......

浣溪沙·半踏長裾宛約行

孫光憲〔五代〕

半踏長裾宛約行,晚簾疏處見分明,此時堪恨昧平生。早是銷魂殘燭影,更愁聞著品弦聲,杳無消息若為情。......

臨江仙·深秋寒夜銀河靜

尹鶚〔五代〕

深秋寒夜銀河靜,月明深院中庭。西窗幽夢等閑成。逡巡覺后,特地恨難平。紅燭半條殘焰短,依稀暗背錦屏。枕前何事最傷情?梧桐葉上,點點露珠零。......