絕句 釋志南 〔宋代〕 古木陰中系短篷, 杖藜扶我過橋東。 沾衣欲濕杏花雨, 吹面不寒楊柳風(fēng)。 · 譯注 把小船停放拴在岸邊的古木樹蔭下;拄著拐杖走過橋的東邊恣意觀賞這春光。 杏花時(shí)節(jié)的蒙蒙細(xì)雨,像故意要沾濕我的衣裳似的下個(gè)不停;吹拂著臉龐的微風(fēng)已感覺不到寒意,嫩綠的柳條隨風(fēng)舞動(dòng),格外輕飏。 1.系(xì):聯(lián)接。短篷:小船。篷,船帆,船的代稱。 2.杖藜:“藜杖”的倒文。藜,一年生草本植物,莖桿直立,長(zhǎng)老了可做拐杖。 3.杏花雨:清明前后杏花盛開時(shí)節(jié)的雨。 4.楊柳風(fēng):古人把應(yīng)花期而來(lái)的風(fēng),稱為花信風(fēng)。從小寒到谷雨共二十四候,每候應(yīng)一種花信,總稱“二十四花信風(fēng)”。其中清明節(jié)尾期的花信是柳花,或稱楊柳風(fēng)。 · 簡(jiǎn)析 這首詩(shī)記述了作者一次游覽的過程,運(yùn)用擬人手法表現(xiàn)了春風(fēng)的柔和溫暖,表達(dá)出作者對(duì)大自然的喜愛。 第一句“古木陰中系短篷”告訴我們,作者是乘船出來(lái)春游的。而且這個(gè)地方有樹有水,是個(gè)好去處。古木成蔭,又乘帶篷的船,暗示了春來(lái)天暖,并會(huì)有風(fēng)雨。第二句“杖藜扶我過橋東”說藜杖扶著我,將杖擬人化,突出了藜杖的作用及我同藜杖間的感情。這句寫作者下了船,又扶杖步行,表明作者雖然年紀(jì)老了,但游興很濃。 上兩句主要寫春游經(jīng)過,于春游興致中初步透露出春光的美好,那么春光到底怎樣美好呢?作者在后面進(jìn)行了具體描述。 后兩句通過自己的感覺來(lái)寫景物。詩(shī)人不從正面寫花草樹木,而是把春雨春風(fēng)與杏花、楊柳結(jié)合,展示神態(tài),重點(diǎn)放在“欲濕”、“不寒”二詞上。“欲濕”,表現(xiàn)了濛濛細(xì)雨似有若無(wú)的情景,又暗表細(xì)雨滋潤(rùn)了云蒸霞蔚般的杏花,花顯得更加?jì)慑t暈。“不寒”二字,點(diǎn)出季節(jié),說春風(fēng)撲面,帶有絲絲暖意,連綴下面風(fēng)吹動(dòng)細(xì)長(zhǎng)柳條的輕盈多姿場(chǎng)面,越發(fā)表現(xiàn)出春的宜人。這樣表達(dá),使整個(gè)畫面色彩繽紛,充滿著蓬勃生氣。 詩(shī)寫景凝練,意蘊(yùn)豐富,讀來(lái)使人如聞似見。盡管在此之前,“杏花雨”、“楊柳風(fēng)”這樣的詩(shī)境已廣泛為人們所用,但真正成為熟詞,不得不歸功于志南這兩句詩(shī)。