眉黛奪將萱草色,紅裙妒殺石榴花:萬楚《五日觀妓》賞析
作者:未知來源:詩文網(wǎng)發(fā)布時間:2021-10-14
五日觀妓
萬楚
西施謾道浣春紗, 碧玉今時斗麗華。
眉黛奪將萱草色, 紅裙妒殺石榴花。
新歌一曲令人艷, 醉舞雙眸斂鬢斜。
誰道五絲能續(xù)命, 卻知今日死君家。
注釋:
?、盼迦眨杭崔r(nóng)歷五月初五端午節(jié)。妓:樂伎。
⑵西施:春秋時越過絕色美女。謾道:空說或莫說的意思。
⑶碧玉:汝南王寵愛的美妾,出身微賤,南朝民歌《碧玉歌》中有"碧玉小家女"之說。這里用以借指樂伎。麗華:即張麗華,南朝陳后主寵妃。
⑷黛:青黑色的顏料,古代女子用以畫眉。萱草:亦名忘憂草。
⑸艷:即艷羨。
?、蕯浚菏帐?,這里指攏發(fā)的動作。
?、宋褰z:"五色絲",又叫"五色縷""長命縷""續(xù)命縷".
譯文:
乍一看她,好像是在越溪浣紗的美女西施,又宛如碧玉,媲美張麗華。那深翠色的黛眉,時萱草相形失色;那火紅的裙裾,讓五月的石榴花嫉妒。她善唱新歌,甜潤的歌喉,美妙的旋律,令人艷羨不已;她醉而起舞,雙眸含情,云鬢微亂,嬌媚之態(tài)令人心動神搖。誰說那端午節(jié)避邪的五色絲線能救人性命,現(xiàn)在我的魂魄已被這位樂伎勾走,今日怕是要死在主人家里了![
賞析:
《五日觀妓》是唐代詩人萬楚的詩作。此詩主要是寫端午節(jié)觀看樂伎表演,首聯(lián)從側(cè)面以歷史著名美人作比,烘托渲染;頷聯(lián)與頸聯(lián)正面描繪樂伎的容顏、服飾、歌聲和舞姿;尾聯(lián)寫樂伎攝魂奪魄的魅力。全詩寫得景真情真,思想性雖然不高,卻顯示了較高的藝術(shù)水平,尤其是頷聯(lián)二句表現(xiàn)手法獨(dú)特,富有藝術(shù)個性,堪為膾炙人口的佳句。
唐詩中,固多深刻反映社會現(xiàn)實(shí)的不朽篇章,然也不乏寫上層士大夫宴飲、贈妓之作。這類作品,一般思想性不高,在藝術(shù)上卻偶爾有可取之處。萬楚的《五日觀妓》,可以說就是這樣的一篇詩作。
從詩題可知,這首詩是寫農(nóng)歷五月五日端午節(jié)觀看樂伎表演的。端午節(jié)的風(fēng)俗習(xí)慣有龍舟競渡,吃粽子,飲蒲酒,彩絲纏臂,艾蒿插門等,也有在這一天呼朋喚友,宴飲取樂的。
詩首先寫樂伎的美妙動人。"西施謾道浣春紗,碧玉今時斗麗華",一落筆便別有風(fēng)情。"謾道"是空說或莫說的意思。在越溪邊浣紗的西施,是古來公認(rèn)的美女。詩人剛剛提到西施,又用"謾道"二字將她撇過一邊。這樣,既觸發(fā)起了以美人比美人的聯(lián)想,又順勢轉(zhuǎn)到了眼前這位美女的身上。但仍不直說而故作迂曲。"碧玉"是汝南王寵愛的美妾,出身微賤,南朝民歌《碧玉歌》中有"碧玉小家女"之句。這里用以借指地位低下的樂伎。古代名叫"麗華"的美人有兩個,一個是東漢光武帝劉秀的皇后陰麗華,另一個是張麗華,南朝陳后主的妃子。"碧玉"句是說,如今眼前這位美女"碧玉",正可以與麗華爭艷比美。詩人讓西施、碧玉、麗華三個美女一路上迤邐行來,借傳統(tǒng)形象比擬所要描寫的對象,省卻了許多筆墨,卻使描寫對象輕易地步入了美人的行列之中。
"眉黛奪將萱草色,紅裙妒殺石榴花",兩句采用了一種十分獨(dú)特的夸張而兼擬人的表現(xiàn)方法:看那美人的眉毛綠瑩瑩的,那是從萱草奪來的顏色;裙子紅艷艷的,石榴花見了也不免要妒殺。上句用了表示動作的"奪將",下句用了表示情感的"妒殺",從而分別賦予眉黛、萱草、紅裙、榴花以生命,極盡對眉黛、紅裙渲染之能事。萱草和石榴都是詩人眼前景物。況端午時節(jié),萱草正綠,榴花正紅,又都切合所寫時令。隨手拈來,為美人寫照,既見巧思,又極自然。
寫罷形貌之后,又接寫歌舞:"新歌一曲令人艷,醉舞雙眸斂鬢斜。"聽了她唱的一曲新歌,就越發(fā)艷羨她的美色。再看她的舞姿:攏一攏傾斜了的鬢發(fā),兩眼秋水盈盈,真有勾魂攝魄的力量。"斂",收束,這里指攏發(fā)的動作。
以上四句對樂伎的描繪,從對形貌的靜態(tài)描繪開始,進(jìn)而在動態(tài)中加以刻畫,寫她的歌舞。一靜一動,由形及神,展示了樂伎的色藝俱佳。末一句點(diǎn)出"雙眸",更使形象光彩照人。
"誰道五絲能續(xù)命,卻知今日死君家。""五絲",即"五色絲",又叫"五色縷"、"長命縷"、"續(xù)命縷".端午時人們以彩色絲線纏在手臂上,用以辟兵、辟鬼,延年益壽。"君家",設(shè)宴的主人家。詩人深情激動地說:誰說臂上纏上五色絲線就能長命呢?眼看我今天就要死在您家里了!"死君家"與"彩絲線"密切關(guān)合,奇巧而自然,充分見出詩人動情之深。
此詩寫得景真情真,特別"眉黛"二句表現(xiàn)手法獨(dú)特,富有藝術(shù)個性,成為膾炙人口的佳句。