《西游記》祖本新探——曹炳建

作者:來源:詩文網(wǎng)發(fā)布時間:2021-10-14
《西游記》祖本新探 ??? 曹炳建 ??? 吳承恩《西游記》的祖本問題,是本世紀(jì)二十年代以來爭論中未能解決的問題。概括說來,有以下三種觀點(diǎn): ??? (一)楊本說。這是魯迅先生在《中國小說史略》中最早提出來的。今國內(nèi)學(xué)者陳新力主此說。 ??? (二)朱本說。澳大利亞籍華人學(xué)者柳存仁先生在《倫敦所見中國小說書目提要》中提出此說。今國內(nèi)學(xué)者陳君謀、朱德慈等均主此說。 ??? (三)大典本說。這主要是鄭振鐸先生在《西游記的演化》一文中提出的。英國學(xué)者杜德橋不同意朱本、楊本說,而堅持鄭振鐸的觀點(diǎn)。國內(nèi)學(xué)者李時人亦大致贊同此說。 ??? 我們認(rèn)為,在以上三種觀點(diǎn)中,鄭振鐸先生的意見仍然最具有說服力。茲就吳本和朱本、楊本、大典本的內(nèi)部聯(lián)系來闡述我們的看法。不當(dāng)之處,希專家、同行予以批評指正。 ??? 一、朱本非祖本的內(nèi)證 ??? 朱鼎臣其人生平如何?何時寫定《唐三藏西游釋厄傳》?吳承恩又何時寫定《西游記》?這些問題,迄今仍未能得到圓滿回答。從外證來看,如果沒有新材料的繼續(xù)發(fā)現(xiàn),便很難確定朱、吳二本的先后關(guān)系。以下我們僅從內(nèi)證方面來闡明朱本非吳本的祖本。 ??? (一)從總體來看,朱本的前七卷,除卷四敘寫唐僧身世的有關(guān)情節(jié)為世本(世德堂本)所無外,其余情節(jié)和大部分詞句,都和世德堂本前十五回大致相同,只是朱本相對簡略一些[1].這證明兩者之間確實有繼承與被繼承的關(guān)系。其中朱本有兩個特點(diǎn)值得注意:首先,朱本前后內(nèi)容詳略有別,比例失調(diào)。前七卷共四十七節(jié),僅容納世本前十五回的內(nèi)容;而后三卷二十節(jié),卻容納世本后八十五回的內(nèi)容,顯示出頭大尾小的畸形現(xiàn)象。其次,朱本前七卷和后三卷在風(fēng)格上亦極不一致。前七卷因有不少詩詞韻語(卷四除外)和大量細(xì)節(jié)描寫,故生動形象,頗能感人;而后三卷卻只有一系列故事情節(jié)的提綱,許多細(xì)節(jié)描寫和詩詞韻語都不見了,因而枯燥單調(diào),情趣大減。基于此,說明朱本絕不可能是創(chuàng)作本,而只能是刪節(jié)本。 ??? 世本與朱本相較,則比例適中,前后風(fēng)格一致,情節(jié)照應(yīng)緊密,全書顯系出自一人之手。假如說吳承恩在前十五回抄襲潤色朱本,后八十五回僅根據(jù)朱本提供的情節(jié)大綱進(jìn)行創(chuàng)作,全書風(fēng)格決不會如此一致。因此,我們幾乎可以斷言:是朱本抄襲刪節(jié)了吳本,而決非吳本改寫潤色了朱本。 ??? (二)朱本較世本少了烏雞國、車遲國、通天河等幾個故事,也能證明是由于刪節(jié)時顧此失彼所造成的。最明顯的例子,要算通天河的有關(guān)故事。朱本第六十七節(jié)“唐三藏取經(jīng)團(tuán)圓”中寫唐僧師徒取經(jīng)回程來到通天河,孫行者說:“來時得老黿渡過,正在此河。”當(dāng)老黿馱著唐僧師徒渡河時,得知唐僧見到如來后并未代問壽數(shù),便將身子沉下去,沾濕了取來的經(jīng)卷。由于朱本前面刪去了通天河故事,因而就使這些情節(jié)缺乏照應(yīng)。 ??? (三)從朱本的節(jié)末詩來看,也明顯地有刪節(jié)吳本的痕跡。朱本的第二、四、六、九節(jié)的節(jié)末詩,都是前兩句分別同于世本的一、二、三、四回的回末詩,后兩句分別同于世本的二、三、四、五回的回目。如其中第四節(jié)“祖師秘傳悟空道”的節(jié)末詩為:“貫通一姓身歸本,只待榮遷仙籙名。四海千山皆拱伏,九幽十類盡除名。”作為一首完整的詩來看,不僅用韻上犯 有忌諱,而且在意思上也不相連貫。可是,象世本那樣,把前兩句作為第二回的回末詩,把后兩句作為第三回的回目,就顯得文辭連貫一致。可見,朱本是把不該連在一起的四句,硬拼湊成了一首詩。 ??? 朱本有些節(jié)末詩,前兩句同于世本節(jié)末詩,后兩句為朱本獨(dú)有,其高低雅俗之分,十分明顯。如第五十三節(jié)“豬八戒思淫被難”的節(jié)末詩為:“從正修持須謹(jǐn)慎,掃除愛欲自歸真。八戒無禪有凡意,被神綁縛在深林。”前兩句較為文雅,后兩句比較粗俗,顯然風(fēng)格不同。如果我們拿后兩句和朱本加寫的其它一些節(jié)末詩比較,就更能說明問題。如第五十一節(jié)“孫行者收妖救師”的節(jié)末詩為:“收妖取經(jīng)金袈裟,半路又逢一莊家。豬妖強(qiáng)染人家女,行者持棒趕上他。”這和“八戒無禪有凡意,被神綁縛在深林”,真是如出一轍,與吳承恩的詩風(fēng)絕不類似。可見,一位作家自有其獨(dú)特的風(fēng)格,摻假是一定要露出破綻的。 ??? (四)從朱本的節(jié)目來看,風(fēng)格上也有高低雅俗之分:凡是來自吳本的,一般比較文雅;凡是朱本添加的,一般比較粗俗。我們試看朱本卷五、卷六的節(jié)目(畫“△”者同于世本回目): ??? 卷五: ??? △袁守誠妙算無私曲 △老龍王拙計犯 天條 ??? 太宗詔魏征救蛟龍 魏征弈棋斬蛟龍 ??? △二將軍宮門鎮(zhèn)鬼 △唐太宗地府還魂 ??? 卷六: ??? △還受生唐王遵善果 劉全舍死進(jìn)瓜果 ??? 劉全夫婦回陽世 △度孤魂蕭瑀正空門 ??? △玄奘秉誠建大會 △觀音顯象化金蟬 ??? 唐大宗描寫觀音像 三藏起程陷虎穴 ??? 其實,用不著特加指明,哪些節(jié)目文雅,哪些節(jié)目粗俗;哪些是吳承恩的手筆,哪些是朱鼎臣的墨跡,明眼人一看便知。假如朱本不是刪節(jié)本,絕不會連節(jié)目的風(fēng)格也如此不一致;假如朱本不是刪節(jié)吳本,又怎么會襲用世本的部分回目呢? ??? (五)比勘朱本和世本,發(fā)現(xiàn)朱本較世本多出唐僧身世的有關(guān)情節(jié)。朱本雖然刪去了世本的許多詞句,但在某些地方反而要比世本多出一些文字。假如朱本刪節(jié)世本,似乎不應(yīng)刪出原書沒有的情節(jié)和字句來。這是認(rèn)為朱本為祖本的一條重要的、似乎很能說明問題的證據(jù)。其實,這個問題并不難得到正確的解釋。世本之前,縱然沒有更接近吳著原貌的《西游記》刊刻本,但一定有稿本或手抄本。其稿本的初本和定本之間,稿本和抄本之間,均可能會存在著文字上的差異。世本卷首陳元之《刊西游記序》明確地說:“唐光祿既購是書,奇之,益俾好事者為之訂校,秩其卷目梓之。”[2]可見,世本經(jīng)過“好事者”的整理加工,和原本必然存在著文字上的差別。今學(xué)術(shù)界一般認(rèn)為朱本的刊刻時間早于世本,其刪節(jié)所根據(jù)的本子就不會是世本。所以,我們拿朱本和世本比勘,當(dāng)然就會發(fā)現(xiàn)朱本在某些地方反而要比世本多出一些文字。其實,這只是世本和吳承恩稿本或抄本之間的文字差別而已。 ??? 明白了這些,也就不難理解朱本為什么比世本會多出唐僧出世的有關(guān)故事了。孫楷第先生認(rèn)為:以吳本“記沙僧三眾及龍馬出身皆詳其原委例之,似于玄奘亦不得獨(dú)略。”世本之所以缺少唐僧身世的有關(guān)情節(jié),是因為世本在刊刻時,“嫌其褻瀆圣僧,且觸忤本朝(高皇),語為不祥,亟為刪去。”[3]50年代,黃肅秋先生曾把第九回以后和唐僧身世有關(guān)的文字輯出,共有十處之多。如果說吳本原書沒有唐僧身世故事,這十處文字都將缺乏照應(yīng),成為無源之水,無本之木。因此,黃肅秋先生認(rèn)為,這十條內(nèi)證,“雄辯地證明了‘陳光蕊、江流兒一節(jié)’故事在吳承恩《西游記》中是存在的。”[4] ??? 從上述五條證據(jù)可知,朱本決不會是吳本的祖本,而只能是吳本的刪節(jié)本。過去論者多從個別字句的異同論證兩者的關(guān)系,很少從總體風(fēng)格上加以區(qū)別,結(jié)果就不免如盲人摸象,各執(zhí)一端而爭論不休。 ??? 二 漏洞百出的楊本亦非祖本 ??? 相對朱本來說,楊致和的《西游記傳》全書風(fēng)格比較一致,但是,也仍然存在著前詳后略、比例失調(diào)的缺陷。全書四十節(jié),前十五節(jié)與世本前十五回,對應(yīng)關(guān)系十分緊密;當(dāng)然文字上要比世本、朱本簡略一些。第十六節(jié)至三十節(jié),情節(jié)發(fā)展加快,文字更顯簡略,不過有些節(jié)仍能和世本大致保持一比一的對應(yīng)關(guān)系。從第三十一節(jié)到書末,僅十節(jié)篇幅,就包容了世本后六十一回的主要故事情節(jié),完全打破了和世本一比一的對應(yīng)關(guān)系。這種前詳后略、比例失調(diào)的現(xiàn)象,證明楊本同朱本一樣,亦不可能是創(chuàng)作本,而只能是刪節(jié)本。 ??? 更為重要的是,從楊本本身來看,其文字有不少脫落之處,因而造成情節(jié)上的前后矛盾、漏洞百出。這一點(diǎn),前人已經(jīng)指出。我們這里僅擇其要,并結(jié)合我們的考查,將這些矛盾和漏洞處按先后順序開列如下,以備查考。 ??? (1)第一節(jié)“猴王得仙賜姓”中,脫落了“仙石迸裂而產(chǎn)石猴”一段文字,因而造成情節(jié)前后脫節(jié)。 ??? (2)第二節(jié)“悟空得仙傳道”中,須菩提祖師驅(qū)趕悟空離山時說:“你去不許說是我的徒弟,若說,把你剝皮挫骨……”十年師徒相處,師父又多次秘傳徒弟道法,其師徒之情深自不待言,但臨別時卻如此聲色俱厲,再三嚴(yán)戒,不許徒弟說出師門出處,未免太不通情達(dá)理。對照世本相應(yīng)之處則為:“你這去,定生不良。憑你怎么惹禍行兇,卻不許說是我的徒弟。你說出半個字來,我就知之,把你這猢猻剝皮挫骨……”看來師父是怕悟空“惹禍行兇”牽連自己,才不許悟空說出師門出處。 ??? (3)第三節(jié)“猴王勒寶勾簿”中,寫兩個人要把悟空拉進(jìn)陰府,“惱起猴王性來,耳朵中取出花針,把勾死人打為肉醬”.可是,前文只寫金箍棒“大有幾丈,細(xì)如花針”,并未說藏在耳朵中。如今金箍棒突然從耳朵中取出,令人不知其所以然。 ??? (4)第四節(jié)“玉帝降旨招安”中,寫巨靈神受命挑戰(zhàn),“去至水簾洞,喝道:‘那業(yè)畜,早報弼馬溫知道’……”“那業(yè)畜”指誰?從楊本看不可知。世本相應(yīng)之處則是巨靈神見到水簾洞外狼蟲虎豹許多妖魔,才喝叫“那業(yè)畜”的。 ??? (5)第十四節(jié)“唐三藏收伏孫行者”,寫到觀音菩薩教給唐僧緊箍咒時,并未表露真實身份,唐僧只知道送緊箍者為一“老母”.可是,第二十三節(jié)“唐三藏逐去孫行者”中,寫行者被唐僧驅(qū)趕,要求唐僧去掉頭上金箍,唐僧卻說:“菩薩只與我緊箍咒,并無松箍咒。”不知唐僧何以知道緊箍咒為菩薩所教。 ??? (6)第十六節(jié)“觀音收伏黑妖”中,寫悟空告訴觀音,是“熊精偷了袈裟”.可是,從前文敘述來看,只將熊精稱作“黑大王”、“黑漢”、“黑妖”等,孫悟空并不知其為熊精,何以此處又直稱“熊精”? ??? (7)同上節(jié),寫悟空令高太公領(lǐng)走女兒翠蘭,自己在房中等待豬八戒。豬八戒來后,錯把悟空當(dāng)成媳婦,“一把摟住,就要親嘴”;脫衣上床后,還和悟空有一段對話。可是,前文并未交待悟空變成翠蘭。豬八戒既已“摟住”“親嘴”,豈能分不出猴子和媳婦;既然二人又有對話,豈能不從聲音上覺察有異?顯然這是由于楊本刪去了世本中悟空變成翠蘭的文字,因而才造成這一失誤。 ??? (8)第十七節(jié)“唐三藏收伏豬八戒”中,脫落了“會見烏巢禪師”一段文字,以致造成前后情節(jié)的不連貫。 ??? (9)第十八節(jié)“唐三藏被妖捉獲”中,寫唐僧師徒到一位老者家中借宿,提到要往西天取經(jīng),老者說:“去不得,西天難取經(jīng),要取經(jīng)往東天去罷。”緊接著老者又說:“一行幾眾,請至草舍安宿。”語氣顯然不連貫。特別是下文唐僧問起為什么“西天難取經(jīng)”時,那老者又說:“我們這向西只有三十里路遠(yuǎn),有一座山,叫做八百里黃風(fēng)嶺,那山中多有妖怪,故言難取。但長老有這高徒,不必慮也。”那老者并不知道孫悟空有多大本事,卻為何前面說取經(jīng)難,后面又說“有這高徒,不必慮也”.前后自相矛盾,令人費(fèi)解。查世本,方知老者前兩句話之間,還有一大段文字,直到孫悟空說出自己當(dāng)年大鬧天宮的事跡和降妖除怪的手段,那老者才又說:“你既有這樣手段,西方也還去得,去得。你一行幾眾,請至草舍安宿。”這樣,下文再說“有這高徒,不必慮也”,就順理成章。 ??? (10)第二十八節(jié)“孫行者收伏妖魔”中,寫金角、銀角派兩個小妖去請老母來吃唐僧肉,悟空打死小妖,“扯下一根毫毛,變一個巴山虎,自己變一個倚海龍,去至洞中,請得老妖。行至半路,仍把一棒打死,搜了幌金繩。又把毫毛一根,變做老妖,來蓮花洞口。眾妖接進(jìn),二魔近前叩頭,行者屈身挽起。”變成老妖的明明是行者的毫毛,卻又寫“行者屈身挽起”,顯然前后矛盾。查世本,是悟空打死老妖后,自己變成老妖,“又拔兩根毫毛變做個巴山虎、倚海龍”.可見,這是楊本刪節(jié)時為了節(jié)省字?jǐn)?shù),才造成了上述矛盾。 ??? (11)第三十一節(jié)“唐三藏收妖過黑河”中,寫黑河水妖把唐僧乘坐的船只沉下河去,“行者望見妖氣騰騰,知是水怪害師父,急令沙僧去尋。沙僧尋到水怪門邊,見上寫著‘洛水神府',細(xì)聽里面吩咐小妖,’蒸熟唐僧,去請二舅爺來上壽。‘行者忍不住心頭火起,掣起金棒進(jìn)水,命沙僧打去,那妖拿起銅鞭相迎。二人戰(zhàn)到二十余合,沙僧尋個破綻,引他上岸。水怪不趕,只叫:’快去請舅爺來。‘沙僧聽得,急上岸說與行者知道。”這段文字的敘述明顯不合理,因悟空并未下水,怎么會聽到妖怪的話“忍不住心頭火起”呢?悟空既然已經(jīng)“掣起金棒進(jìn)水”,沙僧怎能“急上岸說與行者知道”呢?這無疑是刪節(jié)時不慎,因而顛倒錯亂了人物關(guān)系造成的。 ??? (12)第三十八節(jié)“三藏歷盡諸難已滿”中,布金寺老僧?dāng)⑹鎏祗脟鞅浑y事說:“去年春月,不知何處來一女子,昏迷在我后堂。他說是天竺國王之女,被風(fēng)攝至此間,叫小僧送他回去。小僧沒有力量,恐反招災(zāi)禍……此事實難處決。”送一位落難公主回宮,并非困難危險之事,說不定還會得到獎賞,怎么能談上“恐反招災(zāi)禍”呢?又怎么會“實難處決”呢?對照世本,方知是老僧曾“幾番家進(jìn)城打探公主之事,全然無損”,才未將女子送回宮中。 ??? 類似上述的矛盾和漏洞,在楊本中還有不少,我們僅選輯了以上十二條。這些矛盾和漏洞,除第一、第八條有可能是在輾轉(zhuǎn)抄寫和刊刻過程中漏抄漏刊外,其余十條都是創(chuàng)作構(gòu)思時所不應(yīng)該有的漏洞。它向我們透露,楊本決不是創(chuàng)作本,而只是刪節(jié)本。同時,這些漏洞在世本中均不存在,亦證明楊本是根據(jù)世本刪節(jié)的。 ??? 三、《平話》為《西游記》祖本的新證 ??? 鄭振鐸先生在《西游記的演化》中提到的大典本,今學(xué)術(shù)界通稱之為《西游記平話》,可簡稱為《平話》。就今所知,《平話》的殘文有三處:一處為《永樂大典》所載“夢斬涇河龍”一段文字;再一處即古代朝鮮漢語教科書《樸通事諺解》中“車遲國斗圣”的片斷及有關(guān)《平話》的八條注文;第三處見于《銷釋真空寶卷》,其中一則集中講唐僧西天取經(jīng)故事。 ??? 鄭振鐸先生當(dāng)年在寫作《西游記的演化》一文時,可能還未看到如此多的《平話》殘文,所以其論證大典本為吳承恩《西游記》祖本時還顯得證據(jù)不足。我們通過對現(xiàn)存《平話》殘文的研究發(fā)現(xiàn),至少有三條內(nèi)證可以說明,《平話》即吳承恩《西游記》的祖本。 ??? 其一,從《平話》的主要情節(jié)和結(jié)構(gòu)來看,已經(jīng)初步具備吳承恩《西游記》的規(guī)模。我們知道,《西游記》是由大鬧天宮、取經(jīng)緣起、西天取經(jīng)這三大部分組成的,而《平話》中這三部分就已經(jīng)存在。《樸通事諺解》中關(guān)于“孫行者”的注文,記載了大鬧天宮的經(jīng)過,內(nèi)容和《西游記》大同小異。《樸通事諺解》在“西天取經(jīng)去時節(jié)”下面,記載了釋迦牟尼撰經(jīng)三藏、觀音東土尋找取經(jīng)人,觀音入長安赴無遮大會點(diǎn)化玄奘法師等情節(jié);再由《永樂大典》所載“夢斬涇河龍”殘文可知,由魏征斬龍導(dǎo)入唐太宗入冥,由太宗還魂導(dǎo)入設(shè)無遮大會,并由此進(jìn)而導(dǎo)入取經(jīng),取經(jīng)緣起這部分內(nèi)容,在《平話》中早已形成。至于西行取經(jīng)過程及所遇磨難等,在《樸通事諺解》有關(guān)注文和《銷釋真空寶卷》中均有記載。合二者所記而去其重復(fù),可知,《西游記》西天取經(jīng)途中的八十五回,大約有三十多回的主要故事,在《平話》中均已經(jīng)出現(xiàn)。 ??? 當(dāng)然,從主要故事情節(jié)、結(jié)構(gòu)來看,《平話》還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不如朱本、楊本更接近吳承恩的《西游記》,但是也正是由于這樣,才給吳承恩的創(chuàng)作以巨大回旋余地,更便于他充分發(fā)揮自己的創(chuàng)作天才。同時,也正是因為朱本、楊本均接近吳本內(nèi)容,便容易使人產(chǎn)生懷疑。孫楷第先生在談到朱本時曾說:“唯統(tǒng)觀全書,與明諸百回本比,除陳光蕊事此有彼無外,余僅繁簡之異。西行諸難,前后節(jié)次,以及精怪名稱,故事關(guān)目,無一不同。倘是祖本,焉能若是。” [5]這可以從側(cè)面證明,只有《平話》才是吳承恩《西游記》的祖本。 ??? 其二,《樸通事諺解》在二郎神名下注云:“天王請二郎捕獲大圣,即此廟額曰:昭惠靈顯真君之廟。”世本第六回,二郎神曾對孫悟空自稱:“吾乃玉帝外甥,敕封昭惠靈顯王二郎是也。”兩者關(guān)于二郎神的廟號基本一致。可是,在元代到明初的有關(guān)戲曲中,均記二郎神的廟號為“清源妙道真君”.在朱本中,二郎神只是自稱“靈顯王”,無“昭惠”二字。楊本卻連“靈顯王”三字也看不到。可見,世本中二郎神的廟號,是直接繼承《平話》而來的。 ??? 其三,世本第四十四回寫唐僧師徒來到車遲國,“忽聽得一聲吆喝,好便似千萬人吶喊之聲”.悟空起在空中一看,原來是“許多和尚,在那里扯車兒哩,原來是一齊著力打號,齊喊’大力王菩薩‘,所以驚動唐僧。”“大力王菩薩”是何神祗,作品中沒有交待。朱本、楊本亦均未提到“大力王菩薩”.只有《樸通事諺解》中有關(guān)《平話》的注文,才明明白白記載孫吾空取經(jīng)功成圓滿,證果“大力王菩薩”.所以,“大力王菩薩”就是孫悟空。世本中寫:眾和尚被迫做苦工,受盡磨難,欲死不能。六丁六甲、護(hù)教伽藍(lán)、太白金星都曾夢中指點(diǎn)他們,等待孫悟空前來解救。大概正因為日夜盼望孫悟空,眾和尚才以“大力王菩薩”為勞動號子。因此,我們認(rèn)為,上述世本的有關(guān)情節(jié),當(dāng)為《平話》原有的情節(jié)。吳承恩在根據(jù)《平話》創(chuàng)作時,感到“大力王菩薩”這個佛號還不足以概括孫悟空敢于斗爭、善于斗爭、百折不撓、勇往直前的精神面貌,于是改為“斗戰(zhàn)勝佛”.但在第四十四回,卻又由于一時疏忽,還殘留有“大力王菩薩”這個佛號。 ??? 以上我們所說《平話》是吳本《西游記》的祖本,當(dāng)然亦并不排除其它藝術(shù)形式和作品對吳承恩的影響。從縱的方面說,玄奘取經(jīng)的歷史事實、《大唐三藏取經(jīng)詩話》、《西游記平話》等,和吳承恩的《西游記》都是一脈相承的;從橫的方面說,有關(guān)取經(jīng)故事的戲曲、詩詞、雕刻、繪畫以及佛教、道教文學(xué)等,均對吳承恩創(chuàng)作《西游記》有直接或間接的影響。但對吳承恩《西游記》影響最大、最直接的,則是《西游記平話》。而所謂朱本、楊本,只不過是吳本的刪節(jié)本而已。這是我們探討《西游記》祖本的一點(diǎn)不成熟的看法。 ??? 注釋: ??? [1] 本文所據(jù)版本,世本為人民文學(xué)出版社1980年5月版《西游記》;朱本、楊本為人民文學(xué)出版社1984年5月版《唐三藏西游釋厄傳》、《西游記傳》合訂本。 ??? [2] 陳新《再論〈西游記〉的版本源流》一文中所全文移錄的陳元之《刊西游記序》,見中國文聯(lián)出版公司1986年4月版《明清小說研究》(第三輯)第160頁。 ??? [3] 孫楷第《日本東京所見小說書目》,見人民文學(xué)出版社1958年5月版第81頁。 ??? [4] 黃肅秋《論〈西游記〉的第九回問題》,見作家出版社1957年3月版《西游記研究論文集》第176頁。 ??? [5] 同[3]第83頁。 ??? 原載:《甘肅社會科學(xué)》1989年02期
標(biāo)簽:
猜你喜歡
有魅力的人,“三觀”比五官更重要

成年人的堅守,應(yīng)該從觀點(diǎn)上升到人格,這三種觀念就顯得尤為重要。你的魅力至少有一半與此有關(guān)。一個有涵養(yǎng)的人,往往談吐干凈,

懂規(guī)矩,守規(guī)矩,才能贏得人生

也許你會認(rèn)為守規(guī)矩可能會很吃虧,但是實際上,這個世界其實很公平的,守規(guī)矩才是最穩(wěn)妥的一條路。不守規(guī)矩的人確實會在短期上獲

早起三不要,飯后三不急,睡前三不宜

一個人如有好的生活習(xí)慣,便有好的生活質(zhì)量。傳統(tǒng)中醫(yī)養(yǎng)生主張,養(yǎng)生要“因天之序”,把握節(jié)律。一天當(dāng)中,早起,飯后,睡前,恰