譯文
飄蓬在狂風中亂飛,行人已經過盡,只剩遠山在霧靄中綿延。停下來,從河流的走向來辨別方位,明十三陵在秋風秋雨中更顯蕭瑟。
無人的行宮緊鎖,只透出些許琉璃燈曲光亮與僧人們的唱經聲。在這群山深處,太陽似乎更快地西沉,只有北方的雁和棲息在宮殿里的烏鴉守候著這份寂寞。
注釋
菩薩蠻:詞牌名,本唐教坊曲,又名《子夜歌》《重疊金》《花溪碧》,雙調四十四字,用韻兩句一換,凡四易韻,平仄遞轉。
飄蓬:飄飛的蓬草。 比喻人事的飄泊無定。驚飆(biāo):狂風。此句謂人事無定,在光陰中隨風四散,漂泊不定。
認河流:從河流的走向來辨別方位 。
憑山俯海古邊州,旆影翻飛見戍樓。馬后桃花馬前雪,出關爭得不回頭?......
霧窗寒對遙天暮,暮天遙對寒窗霧。花落正啼鴉,鴉啼正落花。袖羅垂影瘦,瘦影垂羅袖。風翦一絲紅,紅絲一翦風。......
近來無限傷心事,誰與話長更?從教分付,綠窗紅淚,早雁初鶯。當時領略,而今斷送,總負多情。忽疑君到,漆燈風飐,癡數春星。......
從教鐵石,每見花開成惜惜。淚點難消,滴損蒼煙玉一條。憐伊大冷,添個紙窗疏竹影。記取相思,環佩歸來月上時。......
鞭影落春堤,綠錦鄣泥卷。脈脈逗菱絲,嫩水吳姬眼。嚙膝帶香歸,誰整櫻桃宴。蠟淚惱東風,舊壘眠新燕。......