譯文
可愛喲,這是誰家的少年郎?順著河流乘坐白篷之船。
若要問我的心情如何,你看那月亮已向云中落下了。
注釋
素舸(gě):不加雕飾的大船。素,白也,這宜指白帆、白篷之船。
若為:若何,如何。
就:從,自。
這一首詩乃是女子的應答。
“可憐誰家郎?緣流乘素舸。”可愛喲,誰家的小伙子?在江中駕駛著那白帆船。這兩句與上首對應的兩句只是變換了三個字,其余都是相同的。民間對歌多是如此,對歌的人往往接過挑歌的人的歌詞稍作變換就脫口而出,顯得機敏而風趣。這里以“郎”稱呼對方,已露愛悅。在古代女子看來,男子膚色白、飾物白就是美,在詩中常見有稱美“白面郎”、“白帽郎”、“白馬兒”的語句。這里的“素舸”也是帶有很濃的感情色彩的。她看到可愛的少年乘坐素舸,又聽到他以熱烈的情歌相贈,可以相見心中必是欣喜非常的。
“但問情若為,月就云中墮。”這是說:要問我的心情怎么樣,你
展開閱讀全文 ∨,賞析這一首詩乃是女子的應答。
“可憐誰家郎?緣流乘素舸。”可愛喲,誰家的小伙子?在江中駕駛著那白帆船。這兩句與上首對應的兩句只是變換了三個字,其余都是相同的。民間對歌多是如此,對歌的人往往接過挑歌的人的歌詞稍作變換就脫口而出,顯得機敏而風趣。這里以“郎”稱呼對方,已露愛悅。在古代女子看來,男子膚色白、飾物白就是美,在詩中常見有稱美“白面郎”、“白帽郎”、“白馬兒”的語句。這里的“素舸”也是帶有很濃的感情色彩的。她看到可愛的少年乘坐素舸,又聽到他以熱烈的情歌相贈,可以相見心中必是欣喜非常的。
“但問情若為,月就云中墮。”這是說:要問我的心情怎么樣,你看那月亮已向云中落下了。這是一句隱語。上首男子以月比女子,這里女子應當也是以月比自已,向云中落下,意謂并非遙遠不可得,已是來到你面前了。還有一種理解,認為月墮天黑,正好幽會。這也可以說得過去。不管如何理解,這都是情許的表示。聽話聽音,素舸郎聽到女子這深情的歌唱,一定會欣喜若狂的。▲
,參考資料:完善
1、 吳小如等.漢魏六朝詩鑒賞辭典:上海辭書出版社,1992年9月:699-700潛虬媚幽姿,飛鴻響遠音。 薄霄愧云浮,棲川怍淵沉。進德智所拙,退耕力不任。徇祿反窮海,臥疴對空林。衾枕昧節候,褰開暫窺臨......
奉君金卮之美酒,玳瑁玉匣之雕琴。七彩芙蓉之羽帳,九華蒲萄之錦衾。紅顏零落歲將暮,寒光宛轉時欲沉。愿君裁悲且減思,聽我抵節......
仆去月謝病,還覓薜蘿。梅溪之西,有石門山者,森壁爭霞,孤峰限日;幽岫含云,深溪蓄翠;蟬吟鶴唳,水響猿啼,英英相雜,綿綿成......
水霧雜山煙,冥冥不見天。聽猿方忖岫,聞瀨始知川。漁人惑澳浦,行舟迷溯沿。日中氛靄盡,空水共澄鮮。......
旅人嗟倦游,結纜坐春洲。日暮江風靜,中川聞棹謳。草光天際合,霞影水中浮。單艫時向浦,獨楫乍乘流。孌童泣垂釣,妖姬哭蕩舟。......