譯文
鳳凰在南岳集結(jié),他們?cè)诳輸〉闹窳痔幣腔膊磺啊?br>我的心不氣餒,奮力的展翅凌駕于高空之上。
我豈能不常常刻苦學(xué)習(xí)努力練習(xí),我把和黃雀為伍當(dāng)作恥辱。
什么時(shí)候才有杰出人物的降臨,就要等到我面見君主。
注釋
鳳皇:即鳳凰。
厭:通“饜(yàn)”,滿足的意思。
紫氛:高空,云霄。
黃雀:比喻俗士或以閑散自適者。
來儀:謂鳳凰來舞而有容儀,古人以為瑞應(yīng)。
參考資料:完善
1、 語文學(xué)刊, Journal of Chinese, 1988年04期 2、 少年文藝(寫作版), Kids Literature, 2007年12期 3、 小作家選刊(小學(xué)生版), 2006年03期臣聞物有同類而殊能者,故力稱烏獲,捷言慶忌,勇期賁、育。臣之愚,竊以為人誠有之,獸亦宜然。今陛下好陵阻險(xiǎn),射猛獸,卒然遇......
西北有高樓,上與浮云齊。交疏結(jié)綺窗,阿閣三重階。上有弦歌聲,音響一何悲!誰能為此曲,無乃杞梁妻。清商隨風(fēng)發(fā),中曲正徘徊。......
亭亭山上松,瑟瑟谷中風(fēng)。風(fēng)聲一何盛,松枝一何勁。冰霜正慘凄,終歲常端正。豈不罹凝寒?松柏有本性。......
鄒孟軻母,號(hào)孟母。其舍近墓。孟子之少時(shí),嬉游為墓間之事。孟母曰:“此非吾所以居處子。”乃去,舍市旁。其嬉游為賈人炫賣之事......
巫山高,高以大;淮水深,難以逝。我欲東歸,害梁不為?我集無高曳,水何湯湯回回。臨水遠(yuǎn)望,泣下沾衣。遠(yuǎn)道之人心思?xì)w,謂之何......