譯文
陣陣號角聲,驚醒了正在酣睡的士兵,士兵們開始緊張地準備出發(fā)。
敵軍吹響了胡笳,戰(zhàn)馬聞到戰(zhàn)斗的氣息也興奮地嘶鳴起來,雙方搶著渡黃河。
太陽落到沙漠的邊陲,沙漠彌漫戰(zhàn)戰(zhàn)士們的廝殺聲。
戰(zhàn)士們殲滅了敵軍,擒獲了敵酋,把繩子套在他們頸上帶回來獻給天子。
注釋
從軍行:樂府古題,屬相和歌辭平調(diào)曲,內(nèi)容多寫軍旅生活之辛苦。
吹角:軍中吹響的號角聲。動:驚動。行人:征人。
喧喧:喧鬧,形容人多、嘈雜。
笳(jiā):胡笳,一種管狀吹奏樂器。古時為塞北、西域一帶少數(shù)民族所喜用。
黃河:水名,在
這首詩是作者早期的作品,早年熱衷政治,奮發(fā)有為,他的邊塞詩流露出愛國主義的思想,具有豪壯的英雄氣概。這首詩描寫了發(fā)生在邊陲的一次戰(zhàn)斗。“吹角”二句,先從行軍寫起。凌晨,陣陣號角聲,驚醒了正在酣睡的士兵,把他們從夢中催起。于是他們緊張地準備出發(fā),“喧喧”二字形象生動地描寫了他們起床后出發(fā)前緊張忙碌的熱鬧場面。“笳悲馬嘶亂”以下四句,具體寫戰(zhàn)斗的過程。當(dāng)雙方將要遭遇時,敵軍吹響了胡笳,戰(zhàn)馬聞到戰(zhàn)斗的氣息也興奮地嘶鳴起來,一個“亂”字,概括了雙方即將投入戰(zhàn)斗時笳鳴馬嘶嘈雜一片的情景,但本句語義的重點在自己一方的“馬嘶”。馬的興奮,正說明戰(zhàn)士的興奮。“爭渡金河水”的“爭”,寫出了戰(zhàn)士們?nèi)巳四?
展開閱讀全文 ∨,賞析這首詩是作者早期的作品,早年熱衷政治,奮發(fā)有為,他的邊塞詩流露出愛國主義的思想,具有豪壯的英雄氣概。這首詩描寫了發(fā)生在邊陲的一次戰(zhàn)斗。“吹角”二句,先從行軍寫起。凌晨,陣陣號角聲,驚醒了正在酣睡的士兵,把他們從夢中催起。于是他們緊張地準備出發(fā),“喧喧”二字形象生動地描寫了他們起床后出發(fā)前緊張忙碌的熱鬧場面。“笳悲馬嘶亂”以下四句,具體寫戰(zhàn)斗的過程。當(dāng)雙方將要遭遇時,敵軍吹響了胡笳,戰(zhàn)馬聞到戰(zhàn)斗的氣息也興奮地嘶鳴起來,一個“亂”字,概括了雙方即將投入戰(zhàn)斗時笳鳴馬嘶嘈雜一片的情景,但本句語義的重點在自己一方的“馬嘶”。馬的興奮,正說明戰(zhàn)士的興奮。“爭渡金河水”的“爭”,寫出了戰(zhàn)士們?nèi)巳四θ琳疲穸稊\、奮勇渡河,踴躍殺敵的激憤精神。“日暮”二句,寫戰(zhàn)斗一直緊張地進行著,直到太陽落到“沙漠邊”,在那煙塵彌漫的戰(zhàn)場上還傳來戰(zhàn)士的廝殺聲,于此可見戰(zhàn)斗的激烈。最后“盡系名王頸,歸來見天子”寫戰(zhàn)斗取勝后,將士們凱旋而歸的情景。他們殲滅了敵軍,擒獲了敵酋,把繩子套在他們頸上,然后帶回來獻給天子,自豪之情溢于言表。
全詩充滿了積極報國奮發(fā)向上的情緒,流露了詩人前期較為進步的政治傾向和愛國熱情,具有盛唐邊塞詩激情滿懷、催人振奮的時代特色。節(jié)奏鮮明,語言鏗鏘,善于抓住事物特點,用凝練的詞語表達出豐富的思想內(nèi)容,表現(xiàn)了詩人高度的語言技巧。▲
,參考資料:完善
1、 劉筑琴編.樂府詩三百首:三秦出版社,1999年09月第1版:第309頁江上相逢皆舊游,湘山永望不堪愁。明月秋風(fēng)洞庭水,孤鴻落葉一扁舟。......
......
十年曾一別,征路此相逢。馬首向何處?夕陽千萬峰。......
輕盈照溪水,掩斂下瑤臺。妒雪聊相比,欺春不逐來。偶同佳客見,似為凍醪開。若在秦樓畔,堪為弄玉媒。......
路分蹊石夾煙叢,十里蕭蕭古樹風(fēng)。出寺馬嘶秋色里,向陵鴉亂夕陽中。竹間泉落山廚靜,塔下僧歸影殿空。猶有南朝舊碑在,恥將興廢問休公。......