譯文
白的鳥兒,紅的荷花,把我的畫船引導;只見水里的垂楊影里,還有彎彎的紅橋;我想追尋這里有過的往事,卻禁不住已黯然魂消。
遠望蜀岡上的平山堂,只見平山堂外路茫茫;天空有無數失群的大雁,江水流向遠方;我心中涌出了無數新愁,卻只能把它交給廣陵潮水,因為它波瀾起伏和潮水一樣。
注釋
紅橋:在江蘇揚州,明末建成。橋上朱欄數丈,周圍荷香柳色,為揚州一景。
橈:船槳,此指船。
平山:指平山堂,揚州游覽勝地。
斷鴻:失群的孤雁。
廣陵:即揚州。
憑山俯海古邊州,旆影翻飛見戍樓。馬后桃花馬前雪,出關爭得不回頭?......
霧窗寒對遙天暮,暮天遙對寒窗霧?;湔澍f,鴉啼正落花。袖羅垂影瘦,瘦影垂羅袖。風翦一絲紅,紅絲一翦風。......
近來無限傷心事,誰與話長更?從教分付,綠窗紅淚,早雁初鶯。當時領略,而今斷送,總負多情。忽疑君到,漆燈風飐,癡數春星。......
從教鐵石,每見花開成惜惜。淚點難消,滴損蒼煙玉一條。憐伊大冷,添個紙窗疏竹影。記取相思,環佩歸來月上時。......
鞭影落春堤,綠錦鄣泥卷。脈脈逗菱絲,嫩水吳姬眼。嚙膝帶香歸,誰整櫻桃宴。蠟淚惱東風,舊壘眠新燕。......