裴將軍宅蘆管歌

岑參〔唐代〕〔〕

遼東九月蘆葉斷,遼東小兒采蘆管。
可憐新管清且悲,一曲風(fēng)飄海頭滿。
海樹蕭索天雨霜,管聲寥亮月蒼蒼。
白狼河北堪愁恨,玄兔城南皆斷腸。
遼東將軍長安宅,美人蘆管會佳客。
弄調(diào)啾颼勝洞簫,發(fā)聲窈窕欺橫笛。
夜半高堂客未回,祗將蘆管送君杯。
巧能陌上驚楊柳,復(fù)向園中誤落梅。
諸客愛之聽未足,高卷珠簾列紅燭。
將軍醉舞不肯休,更使美人吹一曲。
譯文及注釋

譯文
遼東一帶九月時節(jié)蘆葉將斷,遼東地方小孩兒們采制蘆管。
新制蘆管聲音清悲多么動聽,一支曲于隨著風(fēng)兒飄滿海邊。
海邊一帶樹木凋零天已下霜,吹起蘆管聲音嘹亮月色蒼蒼;
白狠河北戍邊士卒更添愁恨,玄兔城南離鄉(xiāng)人兒都要斷腸。
遼東將軍長安宅中賓客云集,讓那美女手持蘆管吹起樂曲,
歡奏蘆管調(diào)兒啾颼勝過洞簫,曲子聲盧多么幽遠(yuǎn)賽過橫笛。
半夜時分大堂之上賓客來說,只將蘆管聲聲吹起把酒相勸,
聲音精巧驚動路旁絲絲楊柳,又似梅花朵朵飄下落向后園。
座上客人愛聽管瞥不愿離去,高卷珠簾遍插紅燭再整酒席;

展開閱讀全文 ∨
賞析
賞析

  詩的開頭四句寫蘆管的產(chǎn)地及其聲音特色。前兩句在點(diǎn)明蘆管來歷的同時,勾劃出九月深秋、蘆葉遍地、遼東小兒采蘆管的風(fēng)俗畫;后兩句則寫蘆管聲的清悲,并以“風(fēng)飄海頭滿”來加以渲染;蘆管的清悲,透露出邊地的凄清和悲涼,以蒼涼氣氛引起全詩。詩的次四句承開頭繼續(xù)寫蘆管聲音的凄清悲涼。前兩句用蕭索的海樹、下霜的天空和蒼蒼的月色構(gòu)成凄涼的邊地景象來襯托蘆管聲調(diào)的凄清悲涼,后兩句則又以遠(yuǎn)離鄉(xiāng)土、久戍邊地的士卒們的心情來陪襯蘆管聲調(diào)的凄清悲涼。以上八句通過邊地景物的烘托,人物心情的陪襯來寫蘆管聲調(diào)“清且悲”的特色。

  以下十二句寫裴將軍宅中酒宴之間吹奏蘆管。前四句先點(diǎn)出“遼東將軍長安宅”這

展開閱讀全文 ∨,賞析

  詩的開頭四句寫蘆管的產(chǎn)地及其聲音特色。前兩句在點(diǎn)明蘆管來歷的同時,勾劃出九月深秋、蘆葉遍地、遼東小兒采蘆管的風(fēng)俗畫;后兩句則寫蘆管聲的清悲,并以“風(fēng)飄海頭滿”來加以渲染;蘆管的清悲,透露出邊地的凄清和悲涼,以蒼涼氣氛引起全詩。詩的次四句承開頭繼續(xù)寫蘆管聲音的凄清悲涼。前兩句用蕭索的海樹、下霜的天空和蒼蒼的月色構(gòu)成凄涼的邊地景象來襯托蘆管聲調(diào)的凄清悲涼,后兩句則又以遠(yuǎn)離鄉(xiāng)土、久戍邊地的士卒們的心情來陪襯蘆管聲調(diào)的凄清悲涼。以上八句通過邊地景物的烘托,人物心情的陪襯來寫蘆管聲調(diào)“清且悲”的特色。

  以下十二句寫裴將軍宅中酒宴之間吹奏蘆管。前四句先點(diǎn)出“遼東將軍長安宅”這一地點(diǎn)及高堂美女、佳賓滿座的環(huán)境,然后以“啾颼”、“窈窕”形容蘆管聲調(diào)之美妙,井與洞簫、橫笛比較來突出其美妙。宴中之人只覺其動聽,而不覺其清悲,與上文比較,已另是一副筆調(diào)。次四句接上文仍以時間為線索,進(jìn)一步描繪蘆管聲調(diào)之巧:不僅使《折楊柳》、《落梅花》等名曲為之遜色,而且使陌上楊柳、園中梅花為之驚動,詩人巧妙地運(yùn)用雙關(guān)手法,把對曲調(diào)的描寫與對景物的想象結(jié)合起來,既構(gòu)成優(yōu)美的意境,又突出了蘆管曲調(diào)的無與倫比。詩的最后四句仍以時間為線索,寫更闌人靜,而賓主都沒滿足,在人們的這種反映中進(jìn)一步突出蘆管音調(diào)之動人。蘆管在無休無止地吹下去,詩歌也就在這種無休無止的蘆管聲調(diào)中結(jié)束。

  這首詩寫蘆管,分兩方面來寫。前幅八句與的是海樹蕭條、嚴(yán)霜滿天、月色蒼蒼那樣一個邊地環(huán)境中的蘆管聲,其聲凄清悲涼,傳達(dá)的是戍邊戰(zhàn)士的憂愁;后幅十二句寫的是珠簾高卷、紅燭羅列、佳賓滿座那樣一個將軍宅地中的蘆管聲,其聲美妙精巧,傳達(dá)的是將軍高官們的歡娛。遼東戍邊是無止無休的,宅中酒宴也是無止無體的,二者通過“蘆管”貫穿起來而又在客觀上形成鮮明對照。遼東將軍而于長安宅中作樂,洞簫、橫笛聽得膩了,邊地的蘆管便成了他們最為新巧別致的助酒之物,諷刺之意是富于筆端的。這首詩前半寫蘆管聲,而以邊地景物來烘托,以言其“清且悲”;后半寫蘆管聲,而以“會佳客”、“客未回”、“聽未足”為線索,以蘆管與簫、笛之類樂器,與《折楊柳》、《落梅花》之類樂曲比較并以對景物的想象來渲染,以言其“窈窕”精巧,手法是很高明的。全詩深宏闊大,波瀾起伏,意境深遠(yuǎn)蒼涼與清幽婉秀疊用交錯?!?/p>,

參考資料:完善

1、 劉開揚(yáng).岑參詩選:四川文藝出版社,1986:164-165 2、 高光復(fù).高適岑參詩譯釋:黑龍江人民出版社,1984:215-219
創(chuàng)作背景
詩的開頭四句寫蘆管的產(chǎn)地及其聲音特色。前兩句在點(diǎn)明蘆管來歷的同時,勾劃出九月深秋、蘆葉遍地、遼東小兒采蘆管的風(fēng)俗畫;后兩句則寫蘆管聲的清悲,并以“風(fēng)飄海頭滿”來加以渲染;蘆管的清悲,透露出邊地的凄清和悲涼,以蒼涼氣氛引起全詩。詩的次四句承開頭繼續(xù)寫蘆管聲音的凄清悲涼。前兩句用蕭索的海樹、下霜的天空和蒼蒼的月色構(gòu)成凄涼的邊地景象來襯托蘆管聲調(diào)的凄清悲涼,后兩句則又以遠(yuǎn)離鄉(xiāng)土、久戍邊地的士卒們的心情來陪襯蘆管聲調(diào)的凄清悲涼。以上八句通過邊地景物的烘托,人物心情的陪襯來寫蘆管聲調(diào)“清且悲”的特色。
岑參

岑參(715-770),南陽(今屬河南)人。天寶進(jìn)士,曾隨高仙芝到安西、威武,后又往來于北庭、輪臺間。官至嘉州刺史,卒于成都。長于七言歌行。所作善于描繪塞上風(fēng)光和戰(zhàn)爭景象;氣勢豪邁,情辭慷慨,語言變化自如。有《岑嘉州詩集》。......[1005篇詩文][100篇名句]

猜你喜歡
初至巴陵與李十二白、裴九同泛洞庭湖三首·其一

賈至〔唐代〕

江上相逢皆舊游,湘山永望不堪愁。明月秋風(fēng)洞庭水,孤鴻落葉一扁舟。......

嶺上逢久別者又別

權(quán)德輿〔唐代〕

十年曾一別,征路此相逢。馬首向何處?夕陽千萬峰。......

杜牧〔唐代〕

輕盈照溪水,掩斂下瑤臺。妒雪聊相比,欺春不逐來。偶同佳客見,似為凍醪開。若在秦樓畔,堪為弄玉媒。......

開圣寺

溫庭筠〔唐代〕

路分蹊石夾煙叢,十里蕭蕭古樹風(fēng)。出寺馬嘶秋色里,向陵鴉亂夕陽中。竹間泉落山廚靜,塔下僧歸影殿空。猶有南朝舊碑在,恥將興廢問休公。......