哭晁卿衡

李白〔唐代〕〔〕

日本晁卿辭帝都,征帆一片繞蓬壺。
明月不歸沉碧海,白云愁色滿蒼梧。
譯文及注釋

譯文
  日本友人晁衡卿,辭別長(zhǎng)安回家鄉(xiāng),乘坐帆船遠(yuǎn)去東方回蓬萊群島。晁卿如同明月沉大海一去不返,思念你的心情如同蒼白的云彩籠罩著云臺(tái)山。

注釋
晁卿衡:即晁衡,日本人,原名阿倍仲麻呂(又作安陪仲麻呂),《舊唐書(shū)·東夷·日本國(guó)傳》音譯作仲滿。公元717年(日本靈龜二年,唐開(kāi)元五年),來(lái)中國(guó)求學(xué)。改姓名為朝衡。朝通“晁”。卿:尊稱。
帝都:指唐朝京城長(zhǎng)安。
蓬壺:指蓬萊、方壺,都是神話傳說(shuō)中東方大海上的仙山。此指晁衡在東海中航行。
明月:喻品德高潔才華出眾之士,一說(shuō)是月明珠,此喻晁衡。沉碧海:指溺死海中。
白云:據(jù)

展開(kāi)閱讀全文 ∨
賞析
賞析

  此詩(shī)載于《全唐詩(shī)》卷一百八十四。下面是中國(guó)屈原學(xué)會(huì)常務(wù)理事、中國(guó)作家協(xié)會(huì)會(huì)員常振國(guó)先生對(duì)此詩(shī)的賞析。

  詩(shī)的標(biāo)題“哭”字,表現(xiàn)了詩(shī)人失去好友的悲痛和兩人超越國(guó)籍的真摯感情,使詩(shī)歌籠罩著一層哀惋的氣氛。

  “日本晁卿辭帝都”,帝都即唐代京都長(zhǎng)安,詩(shī)用賦的手法,一開(kāi)頭就直接點(diǎn)明人和事。詩(shī)人回憶起不久前歡送晁衡返國(guó)時(shí)的盛況:唐玄宗親自題詩(shī)相送,好友們也紛紛贈(zèng)詩(shī),表達(dá)美好的祝愿和殷切的希望。晁衡也寫(xiě)詩(shī)答贈(zèng),抒發(fā)了惜別之情。

  “征帆一片繞蓬壺”,緊承上句。作者的思緒由近及遠(yuǎn),憑借想象,揣度著晁衡在大海中航行的種種情景。“征帆一片”寫(xiě)得真切

展開(kāi)閱讀全文 ∨,賞析

  此詩(shī)載于《全唐詩(shī)》卷一百八十四。下面是中國(guó)屈原學(xué)會(huì)常務(wù)理事、中國(guó)作家協(xié)會(huì)會(huì)員常振國(guó)先生對(duì)此詩(shī)的賞析。

  詩(shī)的標(biāo)題“哭”字,表現(xiàn)了詩(shī)人失去好友的悲痛和兩人超越國(guó)籍的真摯感情,使詩(shī)歌籠罩著一層哀惋的氣氛。

  “日本晁卿辭帝都”,帝都即唐代京都長(zhǎng)安,詩(shī)用賦的手法,一開(kāi)頭就直接點(diǎn)明人和事。詩(shī)人回憶起不久前歡送晁衡返國(guó)時(shí)的盛況:唐玄宗親自題詩(shī)相送,好友們也紛紛贈(zèng)詩(shī),表達(dá)美好的祝愿和殷切的希望。晁衡也寫(xiě)詩(shī)答贈(zèng),抒發(fā)了惜別之情。

  “征帆一片繞蓬壺”,緊承上句。作者的思緒由近及遠(yuǎn),憑借想象,揣度著晁衡在大海中航行的種種情景?!罢鞣黄睂?xiě)得真切傳神。船行駛在遼闊無(wú)際的大海上,隨著風(fēng)浪上下顛簸,時(shí)隱時(shí)現(xiàn),遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,恰如一片樹(shù)葉飄浮在水面。“繞蓬壺”三字放在“征帆一片”之后更是微妙?!芭顗亍奔磦髡f(shuō)中的蓬萊仙島,這里泛指海外三神山,以扣合晁衡歸途中島嶼眾多的特點(diǎn),與“繞”字相應(yīng)。同時(shí),“征帆一片”,飄泊遠(yuǎn)航,亦隱含了晁衡的即將遇難。

  “明月不歸沉碧海,白云愁色滿蒼梧”。這兩句,詩(shī)人運(yùn)用比興的手法,對(duì)晁衡作了高度評(píng)價(jià),表達(dá)了他的無(wú)限懷念之情。前一句暗指晁衡遇難,明月象征著晁衡品德的高潔,而晁衡的溺海身亡,就如同皓潔的明月沉淪于湛藍(lán)的大海之中,含意深邃,藝術(shù)境界清麗幽婉,同上聯(lián)中對(duì)征帆遠(yuǎn)航環(huán)境的描寫(xiě)結(jié)合起來(lái),既顯得自然而貼切,又令人無(wú)限惋惜和哀愁。末句以景寫(xiě)情,寄興深微。蒼梧,指郁洲山,據(jù)《一統(tǒng)志》,郁洲山在淮安府海州朐山東北海中。晁衡的不幸遭遇,不僅使詩(shī)人悲痛萬(wàn)分,連天宇也好似愁容滿面。層層白色的愁云籠罩著海上的蒼梧山,沉痛地哀悼晁衡的仙去。詩(shī)人這里以擬人化的手法,通過(guò)寫(xiě)白云的愁來(lái)表達(dá)自己的愁,使詩(shī)句更加迂曲含蓄,這就把悲劇的氣氛渲染得更加濃厚,令人回味無(wú)窮。

  詩(shī)忌淺而顯。李白在這首詩(shī)中,把友人逝去、自己極度悲痛的感情用優(yōu)美的比喻和豐富的聯(lián)想,表達(dá)得含蓄、豐富而又不落俗套,體現(xiàn)了非凡的藝術(shù)才能。李白的詩(shī)歌素有清新自然、浪漫飄逸的特色,在這首短詩(shī)中,讀者也能體味到他所特有的風(fēng)格。雖是悼詩(shī),卻是寄哀情于景物,借景物以抒哀情,顯得自然而又瀟灑。李白用“明月”比喻晁衡品德非常純凈;用“白云愁色”表明他對(duì)晁衡的仙去極度悲痛。他與晁衡的友誼,不僅是盛唐文壇的佳話,也是中日兩國(guó)人民友好交往歷史的美好一頁(yè)?!?/p>,

參考資料:完善

1、 蕭滌非 等 .唐詩(shī)鑒賞辭典 .上海 :上海辭書(shū)出版社 ,1983年12月版 :第363-363頁(yè) .
創(chuàng)作背景
此詩(shī)作于公元754年(唐玄宗天寶十三載)。郁賢皓《李白選集》:“此詩(shī)乃天寶十三載春夏間在廣陵(今江蘇揚(yáng)州)遇見(jiàn)魏顥,聞晁衡歸國(guó)時(shí)遇暴風(fēng)失事的消息后所作。”
李白

李白(701─762),字太白,號(hào)青蓮居士,祖籍隴西成紀(jì)(今甘肅省天水縣附近)。先世于隋末流徙中亞。李白即生于中亞的碎葉城(今吉爾吉斯斯坦境內(nèi))。五歲時(shí)隨其父遷居綿州彰明縣(今四川省江油縣)的青蓮鄉(xiāng)。早年在蜀中就學(xué)漫游。青年時(shí)期,開(kāi)始漫游全國(guó)各地。天寶初,因道士吳筠的推薦,應(yīng)詔赴長(zhǎng)安,供奉翰林,受到唐玄宗李隆基的特殊禮遇。但因權(quán)貴不容,不久即遭讒去職,長(zhǎng)期游歷。天寶十四年(755)安史之亂起......[1005篇詩(shī)文][100篇名句]

猜你喜歡
初至巴陵與李十二白、裴九同泛洞庭湖三首·其一

賈至〔唐代〕

江上相逢皆舊游,湘山永望不堪愁。明月秋風(fēng)洞庭水,孤鴻落葉一扁舟。......

嶺上逢久別者又別

權(quán)德輿〔唐代〕

十年曾一別,征路此相逢。馬首向何處?夕陽(yáng)千萬(wàn)峰。......

杜牧〔唐代〕

輕盈照溪水,掩斂下瑤臺(tái)。妒雪聊相比,欺春不逐來(lái)。偶同佳客見(jiàn),似為凍醪開(kāi)。若在秦樓畔,堪為弄玉媒。......

開(kāi)圣寺

溫庭筠〔唐代〕

路分蹊石夾煙叢,十里蕭蕭古樹(shù)風(fēng)。出寺馬嘶秋色里,向陵鴉亂夕陽(yáng)中。竹間泉落山廚靜,塔下僧歸影殿空。猶有南朝舊碑在,恥將興廢問(wèn)休公。......