長門賦并序

司馬相如〔兩漢〕〔〕

  孝武皇帝陳皇后,時(shí)得幸,頗妒。別在長門宮,愁悶悲思。聞蜀郡成都司馬相如天下工為文,奉黃金百斤,為相如、文君取酒,因于解悲愁之辭。而相如為文以悟主上,陳皇后復(fù)得親幸。其辭曰:

  夫何一佳人兮,步逍遙以自虞。魂逾佚而不反兮,形枯槁而獨(dú)居。言我朝往而暮來兮,飲食樂而忘人。心慊移而不省故兮,交得意而相親。

  伊予志之慢愚兮,懷貞愨之懽心。愿賜問而自進(jìn)兮,得尚君之玉音。奉虛言而望誠兮,期城南之離宮。修薄具而自設(shè)兮,君曾不肯乎幸臨。廓獨(dú)潛而專精兮,天漂漂而疾風(fēng)。登蘭臺而遙望兮,神怳怳而外淫。浮云郁而四塞兮,天窈窈而晝陰。雷殷殷而響起兮,聲象君之車音。飄風(fēng)回而起閨兮,舉帷幄之襜襜。桂樹交而相紛兮,芳酷烈之訚訚。孔雀集而相存兮,玄猨嘯而長吟。翡翠脅翼而來萃兮,鸞鳳翔而北南。

  心憑噫而不舒兮,邪氣壯而攻中。下蘭臺而周覽兮,步從容于深宮。正殿塊以造天兮,郁并起而穹崇。間徙倚于東廂兮,觀夫靡靡而無窮。擠玉戶以撼金鋪兮,聲噌吰而似鐘音。

  刻木蘭以為榱兮,飾文杏以為梁。羅豐茸之游樹兮,離樓梧而相撐。施瑰木之欂櫨兮,委參差以槺梁。時(shí)仿佛以物類兮,象積石之將將。五色炫以相曜兮,爛耀耀而成光。致錯(cuò)石之瓴甓兮,象瑇瑁之文章。張羅綺之幔帷兮,垂楚組之連綱。

  撫柱楣以從容兮,覽曲臺之央央。白鶴噭以哀號兮,孤雌跱于枯楊。日黃昏而望絕兮,悵獨(dú)托于空堂。懸明月以自照兮,徂清夜于洞房。援雅琴以變調(diào)兮,奏愁思之不可長。案流徵以卻轉(zhuǎn)兮,聲幼妙而復(fù)揚(yáng)。貫歷覽其中操兮,意慷慨而自卬。左右悲而垂淚兮,涕流離而從橫。舒息悒而增欷兮,蹝履起而彷徨。揄長袂以自翳兮,數(shù)昔日之諐殃。無面目之可顯兮,遂頹思而就床。摶芬若以為枕兮,席荃蘭而茝香。

  忽寢寐而夢想兮,魄若君之在旁。惕寤覺而無見兮,魂迋迋?cè)粲型觥1婋u鳴而愁予兮,起視月之精光。觀眾星之行列兮,畢昴出于東方。望中庭之藹藹兮,若季秋之降霜。夜曼曼其若歲兮,懷郁郁其不可再更。澹偃蹇而待曙兮,荒亭亭而復(fù)明。妾人竊自悲兮,究年歲而不敢忘。

譯文及注釋

譯文
  什么地方的美麗女子,玉步輕輕來臨。芳魂飄散不再聚,憔悴獨(dú)自一身。曾許我常來看望,卻為新歡而忘故人。從此絕跡不再見,跟別的美女相愛相親。

  我所做的是如何的愚蠢,只為了博取郎君的歡心。愿賜給我機(jī)會容我哭訴,愿郎君頒下回音。明知是虛言仍然愿意相信那是誠懇,期待著相會長門。每天都把床鋪整理好,郎君卻不肯幸臨。走廊寂寞而冷靜,風(fēng)聲凜凜而晨寒相侵。登上蘭臺遙望郎君啊,精神恍惚如夢如魂。浮云從四方涌至,長空驟變、天氣驟陰。一連串沉重的雷聲,像郎君的車群。風(fēng)颯颯而起,吹動(dòng)床帳帷巾。樹林搖搖相接,傳來芳香陣陣。孔雀紛紛來朝,猿猴長嘯而哀吟。翡翠翅膀相連而降,鳳凰由北

展開閱讀全文 ∨
賞析
賞析

  長門賦,開駢體宮怨題材之先河,是受到歷代文學(xué)稱贊的成功之作。作品將離宮內(nèi)外的景物同人物的情感有機(jī)的結(jié)合在一起,以景寫情,情景交融,在賦中已是別創(chuàng)。

  這篇賦據(jù)說是受了失寵的陳皇后的百金重托寫成的,以受到冷遇的陳皇后口吻寫成。賦一開頭就寫陳皇后獨(dú)自一人在深宮徘徊,神情恍惚,郁郁寡歡,先為人們塑造了一個(gè)美麗卻孤獨(dú)而凄涼的形象,明月沉缺,紅顏憔悴,最動(dòng)人心,所以雖未讀全文卻已有一絲憐憫在心。接下來,作者才道出美人孤獨(dú)寂寞的原因,因?yàn)槲涞巯残聟捙f,曾許愿常來看我但卻因和“新人”玩樂而遺忘,當(dāng)年金屋在,今已空悠悠。在這里,作者運(yùn)用了對比的手法,用未央宮的歌舞升平來對比長門宮的

展開閱讀全文 ∨,賞析

  長門賦,開駢體宮怨題材之先河,是受到歷代文學(xué)稱贊的成功之作。作品將離宮內(nèi)外的景物同人物的情感有機(jī)的結(jié)合在一起,以景寫情,情景交融,在賦中已是別創(chuàng)。

  這篇賦據(jù)說是受了失寵的陳皇后的百金重托寫成的,以受到冷遇的陳皇后口吻寫成。賦一開頭就寫陳皇后獨(dú)自一人在深宮徘徊,神情恍惚,郁郁寡歡,先為人們塑造了一個(gè)美麗卻孤獨(dú)而凄涼的形象,明月沉缺,紅顏憔悴,最動(dòng)人心,所以雖未讀全文卻已有一絲憐憫在心。接下來,作者才道出美人孤獨(dú)寂寞的原因,因?yàn)槲涞巯残聟捙f,曾許愿常來看我但卻因和“新人”玩樂而遺忘,當(dāng)年金屋在,今已空悠悠。在這里,作者運(yùn)用了對比的手法,用未央宮的歌舞升平來對比長門宮的清冷孤寂,新人笑來對比自己哀傷的舊人哭,雖只“飲食樂而忘人;交得意而相親。”短短十二字,卻蘊(yùn)含著無數(shù)的意味:有對皇帝喜新厭舊無情拋棄自己的怨恨;有對再難面君顏重拾舊寵的傷感;有對生活百無聊賴度日如年的無奈;有對自己命運(yùn)凄涼的自憐。可謂一語含千金,窮聲盡貌的描寫,蕩氣回腸的意蘊(yùn)。

  緊接著,作者用一系列的景色描寫來襯托陳皇后的心境。首先寫陳后登蘭臺所見到的自然景色“浮云郁而四塞兮,天窈窈而晝陰……桂樹交而相紛兮,芳酷烈之訚訚。孔雀集而相存兮,玄猿嘯而長吟”這里的風(fēng)云鳥樹給人以壓抑而陰暗的感覺,云是浮云,如同君王的心思,漂浮不定,來去無形;風(fēng)是寒風(fēng),如同君王的無情,寒徹入骨,絲絲縷縷;鳥是孤鳥,如同自己,美麗卻形單影只,煢煢孑立;猿鳴是哀鳴,如同自己,愁腸百結(jié),個(gè)個(gè)為君系!在我看來,這里,作者用各種景色映射陳后的心情,景物本無情,但卻為作者賦予了最真摯也最催人淚下的情感糾纏。其次,作者描寫了陳皇后下蘭臺后所見宮殿的華美景色“刻木蘭以為榱兮,飾文杏以為梁。羅豐茸之游樹兮,離樓梧而相撐……五色炫以相曜兮,爛耀耀而成光。致錯(cuò)石之瓴甓兮,象玳瑁之文章。張羅綺之幔帷兮,垂楚組之連綱。”宮殿的一切都是華麗而奢靡的,高大而整嚴(yán),但似乎又有著一種與世隔絕的封閉之感。在這里,作者以樂景寫哀情,通過宮殿里面美好的建筑來反襯陳后失寵后悲傷的心情:景色雖美,卻并不屬于自己,那絢麗的美麗向來只能屬于受寵的宮人,對于失寵的自己,這里的美麗只能勾起自己以往的回憶,自己的美好時(shí)光已成過往,一切的歡樂都早已一去不返,物是人非的痛!莊重整飭而華美的宮宇卻被作者賦予了哀情,讓人黯然神傷。再次,作者描繪了洞房清夜寒煙漠漠,獨(dú)自撫琴情感哀哀景象。“懸明月以自照兮,徂清夜于洞房。援雅琴以變調(diào)兮,奏愁思之不可長……左右悲而垂淚兮,涕流離而從橫。”在這一部分中,作者寫明月當(dāng)空洞房凄清,陳皇后獨(dú)自一人撫琴自慰,卻因?yàn)樾闹械谋喽率骨僖糇冋{(diào),然后,作者筆鋒一轉(zhuǎn),不再寫陳后的悲苦心情,反而敘寫周邊宮女聽琴音垂淚的景象,以琴音發(fā)情悸,以他人感傷懷,從他人的反應(yīng)來寫主人公的心情,用他人的眼淚來寫陳后的眼淚,似乎比反復(fù)重復(fù)寫陳后的心情更能打動(dòng)人心,達(dá)到事半功倍的效果。

  “忽寢寐而夢想兮,魄若君之在旁……夜曼曼其若歲兮,懷郁郁其不可再更。澹偃蹇而待曙兮,荒亭亭而復(fù)明。妾人竊自悲兮,究年歲而不敢忘。文章最后,作者再次寫陳后在漫漫長夜孤獨(dú)寂寞的形象,迷蒙的夢中仿若君王在側(cè),醒來后才發(fā)覺只是南柯一夢,只好在清醒的悲傷中獨(dú)自熬過長夜。再以“究年歲而不敢忘”結(jié)束全賦,直接寫出了陳后的凄涼是長久的,年年歲歲難以忘懷,沒有了君王的憐愛,只有獨(dú)自一人在寂寞與傷心中了卻殘生。

  《長門賦》是一篇抒情賦,但也有鋪敘之筆。在描寫失意者的心態(tài)時(shí),作者巧妙地運(yùn)用了夸張想象和景物襯托兩種手法。此賦時(shí)如高山瀑布,澎湃洶涌,亮烈坦蕩,氣采宏流,如對陳后所見自然景物以及對宮殿莊嚴(yán)宏偉的景色描寫;時(shí)而又如涓涓細(xì)流,絲絲縷縷,綿綿不絕,清明澄澈,沁人心脾。如對陳后獨(dú)處洞房,無所事事的凄楚心境的描寫。整體來講,這篇賦作詞藻華麗,精巧雕琢,字字珠璣,讀之感人至深,令人傷心欲絕。▲

,

參考資料:完善

1、 程千帆 等.古文鑒賞辭典(上冊).上海:上海辭書出版社,1997:267-270
創(chuàng)作背景
《長門賦》載于李善注《文選》卷一六。其序言提到西漢司馬相如作于漢武帝時(shí)。但由于序言提及武帝的謚號,司馬相如不可能知道,而且史書上也沒有記載漢武帝對陳皇后復(fù)幸之事。所以有人認(rèn)為《長門賦》是后人偽作。
司馬相如

司馬相如,蜀郡成都人,字長卿,是西漢大辭賦家。他與卓文君私奔的故事,長期以來膾炙人口,傳為佳話。據(jù)《史記·司馬相如列傳》記載:他入京師、梁國宦游歸蜀,應(yīng)好友臨邛(今四川邛崍)令王吉之邀,前往作客。當(dāng)?shù)仡^號富翁卓王孫之女卓文君才貌雙全,精通音樂,青年寡居。一次,卓王孫舉行數(shù)百人的盛大宴會,王吉與相如均以貴賓身分應(yīng)邀參加。席間,王吉介紹相如精通琴藝,請他彈奏,相如就當(dāng)眾彈了兩首琴曲,意欲以此挑動(dòng)文君。......[1005篇詩文][100篇名句]

猜你喜歡
上書諫獵

司馬相如〔兩漢〕

臣聞物有同類而殊能者,故力稱烏獲,捷言慶忌,勇期賁、育。臣之愚,竊以為人誠有之,獸亦宜然。今陛下好陵阻險(xiǎn),射猛獸,卒然遇逸材之獸,駭不存之地,犯屬車之清塵,輿不及還轅,人不暇施巧,雖有烏獲、逢蒙之技不能用,枯木朽枝盡為難矣。是胡越起于轂下,而羌......

西北有高樓

佚名〔兩漢〕

西北有高樓,上與浮云齊。交疏結(jié)綺窗,阿閣三重階。上有弦歌聲,音響一何悲!誰能為此曲,無乃杞梁妻。清商隨風(fēng)發(fā),中曲正徘徊。一彈再三嘆,慷慨有余哀。不惜歌者苦,但傷知音稀。愿為雙鴻鵠,奮翅起高飛。(鴻鵠 一作:鳴鶴)......

贈(zèng)從弟·其二

劉楨〔兩漢〕

亭亭山上松,瑟瑟谷中風(fēng)。風(fēng)聲一何盛,松枝一何勁。冰霜正慘凄,終歲常端正。豈不罹凝寒?松柏有本性。......

孟母三遷

劉向〔兩漢〕

鄒孟軻母,號孟母。其舍近墓。孟子之少時(shí),嬉游為墓間之事。孟母曰:“此非吾所以居處子。”乃去,舍市旁。其嬉游為賈人炫賣之事。孟母又曰:“此非吾所以處吾子也。”復(fù)徙居學(xué)宮之旁。其嬉游乃設(shè)俎豆,揖讓進(jìn)退。孟母曰:“真可以處居子矣。”遂居。及孟子長,學(xué)......

巫山高

佚名〔兩漢〕

巫山高,高以大;淮水深,難以逝。我欲東歸,害梁不為?我集無高曳,水何湯湯回回。臨水遠(yuǎn)望,泣下沾衣。遠(yuǎn)道之人心思?xì)w,謂之何!......