譯文
鳳凰在南岳集結(jié),他們在枯敗的竹林處徘徊不前。
我的心不氣餒,奮力的展翅凌駕于高空之上。
我豈能不常常刻苦學習努力練習,我把和黃雀為伍當作恥辱。
什么時候才有杰出人物的降臨,就要等到我面見君主。
注釋
鳳皇:即鳳凰。
厭:通“饜(yàn)”,滿足的意思。
紫氛:高空,云霄。
黃雀:比喻俗士或以閑散自適者。
來儀:謂鳳凰來舞而有容儀,古人以為瑞應。
參考資料:完善
1、 語文學刊, Journal of Chinese, 1988年04期 2、 少年文藝(寫作版), Kids Literature, 2007年12期 3、 小作家選刊(小學生版), 2006年03期臣聞物有同類而殊能者,故力稱烏獲,捷言慶忌,勇期賁、育。臣之愚,竊以為人誠有之,獸亦宜然。今陛下好陵阻險,射猛獸,卒然遇逸材之獸,駭不存之地,犯屬車之清塵,輿不及還轅,人不暇施巧,雖有烏獲、逢蒙之技不能用,枯木朽枝盡為難矣。是胡越起于轂下,而羌......
西北有高樓,上與浮云齊。交疏結(jié)綺窗,阿閣三重階。上有弦歌聲,音響一何悲!誰能為此曲,無乃杞梁妻。清商隨風發(fā),中曲正徘徊。一彈再三嘆,慷慨有余哀。不惜歌者苦,但傷知音稀。愿為雙鴻鵠,奮翅起高飛。(鴻鵠 一作:鳴鶴)......
亭亭山上松,瑟瑟谷中風。風聲一何盛,松枝一何勁。冰霜正慘凄,終歲常端正。豈不罹凝寒?松柏有本性。......
鄒孟軻母,號孟母。其舍近墓。孟子之少時,嬉游為墓間之事。孟母曰:“此非吾所以居處子。”乃去,舍市旁。其嬉游為賈人炫賣之事。孟母又曰:“此非吾所以處吾子也。”復徙居學宮之旁。其嬉游乃設俎豆,揖讓進退。孟母曰:“真可以處居子矣。”遂居。及孟子長,學......
巫山高,高以大;淮水深,難以逝。我欲東歸,害梁不為?我集無高曳,水何湯湯回回。臨水遠望,泣下沾衣。遠道之人心思歸,謂之何!......