譯文
君家赤驃駿馬難以描摹,好似一團(tuán)旋風(fēng)桃花之色;
紅纓穗紫韁繩珊瑚馬鞭,玉馬鞍錦鞍墊黃金馬勒。
請(qǐng)君備馬牽出上馬一試,馬尾甩過地面有如紅絲,
諸馬難以相比令人自豪,卻憶百兩黃金買馬之時(shí)。
穿過京城之內(nèi)大街小巷,全城看馬之人誰不贊賞?
時(shí)而揚(yáng)蹄飛奔汗流滿身,時(shí)而姿影緩緩志氣揚(yáng)揚(yáng)。
胡家少年馬夫手拿剪刀,天亮修剪馬鬃束得高高;
拴在槽頭已是氣概不凡,牽出馬群更覺身姿雄豪。
跨上駿馬出獵終南山口,追得城南狐兔全都沒有;
馬蹄點(diǎn)過草梢迅疾如飛,使那空中蒼鷹反而落后。
當(dāng)日看您前來朝拜皇
詩的開頭從赤驃馬的神駿落筆。首句用畫家難以描繪來虛寫一筆,次句用一新奇的比喻來寫馬的形象:好似一片桃花色的旋風(fēng)在回旋。“旋風(fēng)”與“桃花色”構(gòu)成難以捕捉的形象,從而落實(shí)了“畫不得”。這是動(dòng)的描寫。三、四兩句用名貴的裝飾來進(jìn)一步襯托馬的神駿,全用顏色搭配,寫得色彩擯紛。這是靜的描寫;詩的次四句從試騎的方面寫馬。“尾長(zhǎng)”一句從馬本身形象寫,“自矜”和“百金”兩句則分別從騎者的心理和價(jià)格的高貴兩方面寫,都突出了馬的不同尋常。“新買時(shí)”一句自然引出下文。
以下四句寫“新買時(shí)”的情景。“香街紫陌鳳城內(nèi),滿城見者誰不愛”,這兩句用京城人們的反映對(duì)馬作側(cè)面烘托。“揚(yáng)鞭驟急白流汗,
展開閱讀全文 ∨,詩的開頭從赤驃馬的神駿落筆。首句用畫家難以描繪來虛寫一筆,次句用一新奇的比喻來寫馬的形象:好似一片桃花色的旋風(fēng)在回旋。“旋風(fēng)”與“桃花色”構(gòu)成難以捕捉的形象,從而落實(shí)了“畫不得”。這是動(dòng)的描寫。三、四兩句用名貴的裝飾來進(jìn)一步襯托馬的神駿,全用顏色搭配,寫得色彩擯紛。這是靜的描寫;詩的次四句從試騎的方面寫馬。“尾長(zhǎng)”一句從馬本身形象寫,“自矜”和“百金”兩句則分別從騎者的心理和價(jià)格的高貴兩方面寫,都突出了馬的不同尋常。“新買時(shí)”一句自然引出下文。
以下四句寫“新買時(shí)”的情景。“香街紫陌鳳城內(nèi),滿城見者誰不愛”,這兩句用京城人們的反映對(duì)馬作側(cè)面烘托。“揚(yáng)鞭驟急白流汗,弄影行驕碧蹄碎”,這兩句則從疾馳和緩行兩方面對(duì)馬作直接描繪。這四句寫得很有概括力而又十分形象;京城里的人們仿佛看到:新買的赤驃馬穿過京城大街小巷,一會(huì)兒揚(yáng)蹄疾馳,一會(huì)兒搖尾緩行,路旁人們無不喧噴稱贊。作品就用這種環(huán)境把馬的神駿突顯出來。接著四句又從精心修飾喂養(yǎng)的角度,與眾馬比較寫赤驃馬。“獨(dú)意氣”,“偏雄豪”,從馬的神態(tài)方面寫出它的不凡氣概。“騎將獵向南山口”以下四句選取了一個(gè)特定的射豬場(chǎng)面,以迅疾的狐免,矯健的蒼鷹與赤驃馬比較,來突出“疾如飛”的赤驃馬奔跑的迅捷,“草頭一點(diǎn)”,把馬的姿態(tài)寫得輕快而又飄逸。
以上對(duì)赤驃馬作了盡情描繪,以下八句則轉(zhuǎn)而寫衛(wèi)節(jié)度。開始三句對(duì)衛(wèi)節(jié)度的富貴加以贊頌,第四句又歸結(jié)到馬上,但不單寫馬,而是將人與馬合起來寫:人以馬而增輝,馬以人而生光,贊揚(yáng)赤驃馬而及于衛(wèi)節(jié)度。詩的最后四切仍將人與馬并寫,男兒稱意,馬兒神駿,人馬均屬不凡。結(jié)尾兩句則以衛(wèi)節(jié)度和赤驃馬雙扇作結(jié),扣應(yīng)題意,預(yù)言衛(wèi)節(jié)度將獲取更大戰(zhàn)功。
這首詩采用鋪敘的寫法從各個(gè)方面極寫赤驃馬的神駿,其中運(yùn)用大量比喻和襯托,把駿馬寫得如在目前;最后贊揚(yáng)駿馬而及馬的主人,手法高明。▲
,參考資料:完善
1、 劉開揚(yáng).岑參詩選:四川文藝出版社,1986:144-145 2、 高光復(fù).高適岑參詩譯釋:黑龍江人民出版社,1984:289-294江上相逢皆舊游,湘山永望不堪愁。明月秋風(fēng)洞庭水,孤鴻落葉一扁舟。......
......
十年曾一別,征路此相逢。馬首向何處?夕陽千萬峰。......
輕盈照溪水,掩斂下瑤臺(tái)。妒雪聊相比,欺春不逐來。偶同佳客見,似為凍醪開。若在秦樓畔,堪為弄玉媒。......
路分蹊石夾煙叢,十里蕭蕭古樹風(fēng)。出寺馬嘶秋色里,向陵鴉亂夕陽中。竹間泉落山廚靜,塔下僧歸影殿空。猶有南朝舊碑在,恥將興廢問休公。......