譯文
我的一生是多么地不幸:靖康初,金虜包圍了京城。
城被攻破后,金兵蜂擁而入,把我擄到了這北國。
今天忽然聽說宋朝的使節(jié)要從這里經(jīng)過,看看這身胡人打扮,心中羞慚難遏。
我立在最高的山坡,盡力想看清楚宋使的儀仗面目。
宋使過去了,我又悄悄地計(jì)算著他回程的時間,想再次看到他,在西風(fēng)中滿懷傷心,涕下滂沱。
注釋
朔庭:猶北庭。指北方異族政權(quán)。
駢肩:肩挨著肩。引頸:伸長頸項(xiàng)。
揮涕:揮灑涕淚。憚:怕,畏懼
憫:哀憐。
靖康:宋欽宗年號(1126-1127年)。
胡塵:
春云濃淡日微光,雙闕重門聳建章。不上樓來知幾日,滿城無算柳梢黃。......
......
紹圣元年十月十二日,與幼子過游白水佛跡院,浴于湯池,熱甚,其源殆可熟物。 循山而東,少北,有懸水百仞,山八九折,折處輒為潭,深者縋石五丈,不得其所止。雪濺雷怒,可喜可畏。水崖有巨人跡數(shù)十,所謂佛跡也。 暮歸倒行,觀山燒火,甚俛仰,度數(shù)谷......
蠻姜豆蔻相思味。算卻在、春風(fēng)舌底。江清愛與消殘醉。悴憔文園病起。 停嘶騎、歌眉送意。記曉色、東城夢里。紫檀暈淺香波細(xì)。腸斷垂楊小市。......
夢繞神州路。悵秋風(fēng)、連營畫角,故宮離黍。底事昆侖傾砥柱,九地黃流亂注。聚萬落千村狐兔。天意從來高難問,況人情老易悲難訴!更南浦,送君去。涼生岸柳催殘暑。耿斜河,疏星淡月,斷云微度。萬里江山知何處?回首對床夜語。雁不到,書成誰與?目盡青天懷今古,......