夫事有人力之可致,猶不可期,況乎天理之溟漠,又安可得而推!
惟公生有聞于當(dāng)時,死有傳于后世,茍能如此足矣,而亦又何悲!如公器質(zhì)之深厚,智識之高遠(yuǎn),而輔學(xué)術(shù)之精微,故充于文章,見于議論,豪健俊偉,怪巧瑰琦。其積于中者,浩如江河之停蓄;其發(fā)于外者,爛如日月之光輝。其清音幽韻,凄如飄風(fēng)急雨之驟至;其雄辭閎辯,快如輕車駿馬之奔馳。世之學(xué)者,無問識與不識,而讀其文,則其人可知。
嗚呼!自公仕宦四十年,上下往復(fù),感世路之崎嶇;雖屯邅困躓,竄斥流離,而終不可掩者,以其公議之是非。既壓復(fù)起,遂顯于世;果敢之氣,剛正之節(jié),至晚而不衰。
方仁宗皇帝臨朝之末年,顧念后事,謂如公者,可寄以社稷之安危;及夫發(fā)謀決策,從容指顧,立定大計,謂千載而一時。功名成就,不居而去,其出處進(jìn)退,又庶乎英魄靈氣,不隨異物腐散,而長在乎箕山之側(cè)與潁水之湄。
然天下之無賢不肖,且猶為涕泣而歔欷。而況朝士大夫,平昔游從,又予心之所向慕而瞻依!
嗚呼!盛衰興廢之理,自古如此,而臨風(fēng)想望,不能忘情者,念公之不可復(fù)見而其誰與歸!
譯文
人的力量能夠做到的事情,還不一定成功,何況天理渺茫不可捉摸,又怎么能把它推測知曉呢!
先生在世時,聞名于當(dāng)代;先生死后,有著述流傳后世。有這樣的成就已經(jīng)可以了,我們還有什么可悲切的呢!先生才能深厚,見識高遠(yuǎn),加以精微的學(xué)術(shù)功力,因此作為文章,發(fā)為議論,豪放、強(qiáng)勁,英俊、奇?zhèn)ィ衿妗⑶擅睢N爛、美好。在心胸中的才力,浩大有如江水的積儲;發(fā)為文章,明亮有如日月的光輝。那清亮幽雅的韻調(diào),凄凄切切如急雨飄風(fēng)的突然來到;雄偉博大的辯論,明快敏捷如輕車駿馬奔馳。世上的學(xué)者,不問他是否熟識先生,只要讀到他的著作,就能知道他的為人。
唉!先生做
展開閱讀全文 ∨這篇文章悼念歐陽修的祭文,文章列舉歐陽修生平大事頌揚(yáng)其功業(yè)氣節(jié),結(jié)合敘述、議論、抒情,中肯實(shí)在,令人感佩歐公之氣度。文章結(jié)構(gòu)一氣呵成,段落銜接自然流暢,且善用比喻,運(yùn)用生動,句式駢散錯落,造語奇崛,文采斑斕。并注重音韻變換,平仄迭換,前有浮聲,后用切響,讀來聲調(diào)起伏頓挫,加之以纏綿幽婉的情思,充分展現(xiàn)哀痛緬懷的氣氛。作者主要從三個方面評價:
一,文章學(xué)術(shù)上的成就與功績。
歐陽修的文章,“天才自然,豐約有度,其言簡而明,信而通,引物連類,折之于至理,以服人心。超然獨(dú)騖,眾莫能及,故天下翕然師尊之。“在文中,作者以一系列的排比對偶句形象生動地描述了
展開閱讀全文 ∨,賞析這篇文章悼念歐陽修的祭文,文章列舉歐陽修生平大事頌揚(yáng)其功業(yè)氣節(jié),結(jié)合敘述、議論、抒情,中肯實(shí)在,令人感佩歐公之氣度。文章結(jié)構(gòu)一氣呵成,段落銜接自然流暢,且善用比喻,運(yùn)用生動,句式駢散錯落,造語奇崛,文采斑斕。并注重音韻變換,平仄迭換,前有浮聲,后用切響,讀來聲調(diào)起伏頓挫,加之以纏綿幽婉的情思,充分展現(xiàn)哀痛緬懷的氣氛。作者主要從三個方面評價:
一,文章學(xué)術(shù)上的成就與功績。
歐陽修的文章,“天才自然,豐約有度,其言簡而明,信而通,引物連類,折之于至理,以服人心。超然獨(dú)騖,眾莫能及,故天下翕然師尊之。“在文中,作者以一系列的排比對偶句形象生動地描述了歐文的精妙之處,也點(diǎn)明了歐氏在當(dāng)時文苑中的地位。北宋立國近百年,還承襲五代文章的陋習(xí),文式駢偶,文風(fēng)委靡。歐陽修之前,也有不少人有志于文學(xué)改革,但都沒有成功,至歐陽修,始師法韓愈,開創(chuàng)了一代新風(fēng)。《宋史·歐陽修傳》評論:“唐之文,涉五季而弊,至宋歐陽修又振起之。挽百川之頹波,息千古之邪說,使斯文之正氣可以羽翼大道,扶持人心。”
二,褒贊歐陽修的政治道德。
歐陽修自仁宗天圣八年(公元1030年)中進(jìn)士,任西京留守推官,至神宗熙寧四年(公元1072年)退休,其間約四十年。在政治上,歐氏“天資剛勁,見義勇為”,“放逐流離,至于再三,志氣自若也。”仁宗時,社會問題已非常嚴(yán)重,以范仲淹為首的一批先識人士主張新政的呼聲很高,得到了歐氏等青年官員的支持,紛紛抨擊因循守舊的政治勢力。景祐三年(公元1036年),范仲淹被貶謫,司諫高若訥攻擊頗力,歐氏“貽書責(zé)之,謂其不復(fù)知人間有羞恥事”,因此也被貶為夷陵令。這批呼吁新政的人士當(dāng)時被斥為朋黨,一時無人再敢言事。這時,歐氏又挺身而出,寫了《朋黨論》進(jìn)呈仁宗,認(rèn)為君子有朋黨,小人則無,呼吁君主應(yīng)毫無疑忌地任用君子之朋黨。此后,又上書要求改革吏治。直至慶歷三年(公元1043年),在內(nèi)外交困的情況下,仁宗不得不起用范仲淹、韓琦等執(zhí)政,歐陽修主持諫院,進(jìn)行了一些有限的改革,然而又遭到守舊派的極力阻撓。次年,范仲淹被構(gòu)陷,引退出朝,慶歷五年(公元1045年),歐陽修等也先后被貶出朝。本文褒揚(yáng)其仕途雖然崎嶇,但不畏不屈,忠于國事,敢于公論,代表了當(dāng)時先進(jìn)人士的政治意愿,因此為世人所共仰,而“終不可掩”,最終得到重用。在寫歐氏的不屈精神時,作者這樣用語:“既壓復(fù)起,遂顯于世。果敢之氣,剛正之節(jié),至晚而不衰。”這一點(diǎn)與王安石的政治風(fēng)格有相似之處,作者不也是銳意革新,而遭受攻沮,又傲然不屈嗎?這幾句出自肺腑,同聲共鳴,錚錚有聲。
三,彰揚(yáng)歐陽修的事功。
仁宗后期,歐陽修漸登要樞,先后任樞密副使、參知政事,仁宗突然病死后,與韓琦等當(dāng)機(jī)立斷,擁立英宗。作者對此事以豪健的筆法予以肯定,認(rèn)為歐氏在緊急之機(jī)從容建立了千古功勛,封建社會建儲立君畢竟是第一等大事。“功名成就,不居而去”,指的是英宗后期、神宗初年,歐氏力求引退。過去,士大夫常推崇老子的“功成、名遂、身退、不敢為天下先”的思想,所以這里以此相譽(yù)。英宗時期,歐陽修任執(zhí)政,得罪了很多人,因此怨誹四起,歐氏不自安,曾上書請退不獲,又為蔣之奇構(gòu)陷,神宗即位后,信以為真,“欲深譴修”,歐氏閉門不出,請求調(diào)查推究,后雖然得以昭白,但以風(fēng)節(jié)自持的歐陽修年已六十,已無意仕宦,于是辭職請退。在作者的筆下,歐陽修是一個守節(jié)氣、知進(jìn)退,超然物外的高士,因此其英魄靈氣不隨出仕隱處、進(jìn)升退黜而挫磨變化,人雖故去,但精神長存于箕山潁水之間。這里引用了一個典故,上古時,堯欲傳位許由,不受,逃往潁水之陽、箕山之下,許由因此成為高士的代表人物。潁水、箕山,宋時在潁州一帶,歐氏曾任潁州知府。古來文士好于林泉之樂,歐陽修、王安石也不例外,都寫了不少優(yōu)美的散文。在作者來說,把故世之人寄托于山水,正如陶淵明所言,“托體同山阿”,對死者是一種敬思,對生者也是一種慰藉。這幾句不同于前文贊頌歐氏文章的對偶句,句式長短參差,節(jié)奏張弛有度。
最后一段抒發(fā)作者的緬懷向往之情,頗為真摯,這種情分兩個層次,先是向慕瞻依之情,繼之以臨風(fēng)不見的悵然若失之情,前一種情是后一種的基礎(chǔ),前者較單純,后者則復(fù)雜得多。悵然若失既因不見故人所致,也因“盛衰興廢之理,自古如此”而發(fā),這句對應(yīng)文首慨于人事之意,既表達(dá)了作者深切痛悼之情,也抒發(fā)了抱負(fù)難濟(jì)的感慨。▲
,本節(jié)內(nèi)容由匿名網(wǎng)友上傳,原作者已無法考證。本站免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場。站務(wù)郵箱:service@52shiwen.com完善
春云濃淡日微光,雙闕重門聳建章。不上樓來知幾日,滿城無算柳梢黃。......
......
紹圣元年十月十二日,與幼子過游白水佛跡院,浴于湯池,熱甚,其源殆可熟物。 循山而東,少北,有懸水百仞,山八九折,折處輒為潭,深者縋石五丈,不得其所止。雪濺雷怒,可喜可畏。水崖有巨人跡數(shù)十,所謂佛跡也。 暮歸倒行,觀山燒火,甚俛仰,度數(shù)谷......
蠻姜豆蔻相思味。算卻在、春風(fēng)舌底。江清愛與消殘醉。悴憔文園病起。 停嘶騎、歌眉送意。記曉色、東城夢里。紫檀暈淺香波細(xì)。腸斷垂楊小市。......
夢繞神州路。悵秋風(fēng)、連營畫角,故宮離黍。底事昆侖傾砥柱,九地黃流亂注。聚萬落千村狐兔。天意從來高難問,況人情老易悲難訴!更南浦,送君去。涼生岸柳催殘暑。耿斜河,疏星淡月,斷云微度。萬里江山知何處?回首對床夜語。雁不到,書成誰與?目盡青天懷今古,......