譯文
月亮將落,晨星稀疏,天快要明了,閨房?jī)?nèi)孤燈閃爍,女主人還在輾轉(zhuǎn)反側(cè)。
披起衣服走到門前急切探看,惱恨那報(bào)喜的鵲聲把人欺騙。
注釋
夢(mèng)難成:指輾轉(zhuǎn)反側(cè),不能成眠。
不忿(fèn):不滿、惱恨。一作“不問”。
鵲喜聲:古人認(rèn)為鵲聲能預(yù)報(bào)喜事。
這首詩(shī)的首句點(diǎn)明背景時(shí)間,次句寫室內(nèi)景色氛圍,烘托了閨中思婦徹夜難眠的深層心態(tài)。三、四句刻畫了婦人出門張望后失望的神態(tài),表達(dá)了婦人急切盼夫歸來的情懷。全詩(shī)語(yǔ)句輕簡(jiǎn),含蓄雋永,耐人尋味。
“月落星稀天欲明,孤燈未滅夢(mèng)難成。 ”描述環(huán)境并敘寫人物的心理活動(dòng),營(yíng)造出了這首詩(shī)的整體氛圍。月落星稀,月亮已經(jīng)快要不見了,天馬上就亮了,星星也非常稀少,這樣的夜色并非心曠神怡,卻有著一種揮之不盡的憂愁和傷感。然后詩(shī)人將視角由窗外逐漸移向窗內(nèi),一盞孤燈和不能入眠的女主人公兀自相對(duì)。詩(shī)人并未直接訴說女主人公的不眠是因思念的纏綿,而是從側(cè)面描寫“月落星稀”的天色,以及女子深夜不眠的場(chǎng)景
展開閱讀全文 ∨,賞析這首詩(shī)的首句點(diǎn)明背景時(shí)間,次句寫室內(nèi)景色氛圍,烘托了閨中思婦徹夜難眠的深層心態(tài)。三、四句刻畫了婦人出門張望后失望的神態(tài),表達(dá)了婦人急切盼夫歸來的情懷。全詩(shī)語(yǔ)句輕簡(jiǎn),含蓄雋永,耐人尋味。
“月落星稀天欲明,孤燈未滅夢(mèng)難成。 ”描述環(huán)境并敘寫人物的心理活動(dòng),營(yíng)造出了這首詩(shī)的整體氛圍。月落星稀,月亮已經(jīng)快要不見了,天馬上就亮了,星星也非常稀少,這樣的夜色并非心曠神怡,卻有著一種揮之不盡的憂愁和傷感。然后詩(shī)人將視角由窗外逐漸移向窗內(nèi),一盞孤燈和不能入眠的女主人公兀自相對(duì)。詩(shī)人并未直接訴說女主人公的不眠是因思念的纏綿,而是從側(cè)面描寫“月落星稀”的天色,以及女子深夜不眠的場(chǎng)景,所以就多了一些委婉曲折之致。“孤燈”,說明了眾人皆睡而女子獨(dú)醒,暗示女子必是心有所思。“孤”字更是對(duì)女子孤寂的心境起到了深刻的暗示作用。
上面的兩句可謂靜之極矣。萬(wàn)篇俱寂,眾人都沉醉在夢(mèng)鄉(xiāng)之中,只有一個(gè)滿懷心事的女子獨(dú)自醒著。到了第三句,寫了一個(gè)動(dòng)靜之間的轉(zhuǎn)折:女子起身張望動(dòng)作。“不忿朝來鵲喜聲”,原來,是黎明時(shí)分勤快的喜鵲飛到門前樹枝上,那聲音讓女子誤以為是郎君歸來。一剎那的驚喜隨即轉(zhuǎn)為惱恨,因此對(duì)喜鵲“不忿”起來。不忿,是一個(gè)十分口語(yǔ)化的詞,女子那一刻的惱恨是沒來得及掩飾、自然而然產(chǎn)生的,因此用口語(yǔ)來表現(xiàn),就比雕琢過的書面語(yǔ)更傳神、更貼切。在這一瞬間仿佛能看到女子皺起的眉頭,或者嘟起的小嘴。其實(shí),這罪過不是喜鵲的,女子的不忿,表面是怨恨喜鵲讓自己空歡喜一場(chǎng),實(shí)際上是對(duì)遲遲不歸的郎君的癡怨,對(duì)自己獨(dú)守空房、在相思之苦中煎熬的氣惱。儒家傳統(tǒng)的詩(shī)教講究“怨而不怒”,方不失“溫柔敦厚”之旨。此詩(shī)這種表里兩面的寫法,恰是這種旨趣。
這首詩(shī)借助景物和氛圍來暗示情緒,使得情緒的幽深緩緩展開。前兩句用有著一致意味的意象營(yíng)造出清冷孤寂的氛圍,后兩句用人物動(dòng)作和心理的描畫,使得詩(shī)意活動(dòng)了起來,由“靜”而“動(dòng)”,再轉(zhuǎn)入“靜”,在結(jié)構(gòu)和意蘊(yùn)上都起了波折,有了變化,整首詩(shī)就此生動(dòng)完整起來,添了許多“生氣”。
詩(shī)人用清新樸實(shí)的語(yǔ)言,把一個(gè)閨中少婦急切盼望丈夫歸來的情景,描寫得含蓄細(xì)膩,楚楚動(dòng)人,令讀者讀了之后,自然對(duì)她產(chǎn)生深厚的同情。這首詩(shī)尾句不僅帶著口語(yǔ)色彩,充滿生活氣息,而且在簡(jiǎn)潔明快中包容著豐富的情韻。詩(shī)人作了十分精煉的概括,把少婦起床和后來惱恨的原因都略去不提,給讀者留下思索的余地。這樣詩(shī)意就變得含蓄雋永,耐人尋味。▲
,參考資料:完善
1、 謝真元.一生必讀唐詩(shī)三百首鑒賞 漢英對(duì)照.北京市:中國(guó)對(duì)外翻譯出版社,2006年:344-345頁(yè)李端(約743-782?),字正已,趙州(今河北趙縣)人。少居廬山,師詩(shī)僧皎然。大歷五年進(jìn)士。曾任秘書省校書郎、杭州司馬。晚年辭官隱居湖南衡山,自號(hào)衡岳幽人。今存《李端詩(shī)集》三卷。其詩(shī)多為應(yīng)酬之作,多表現(xiàn)消極避世思想,個(gè)別作品對(duì)社會(huì)現(xiàn)實(shí)亦有所反映,一些寫閨情的詩(shī)也清婉可誦,其風(fēng)格與司空曙相似。李端是大歷十才子之一,在“十才子”中年輩較輕,但詩(shī)才卓越,是“才子中的才子”。他的名篇《聽箏》入選《唐詩(shī)三......[1005篇詩(shī)文][100篇名句]
江上相逢皆舊游,湘山永望不堪愁。明月秋風(fēng)洞庭水,孤鴻落葉一扁舟。......
......
十年曾一別,征路此相逢。馬首向何處?夕陽(yáng)千萬(wàn)峰。......
輕盈照溪水,掩斂下瑤臺(tái)。妒雪聊相比,欺春不逐來。偶同佳客見,似為凍醪開。若在秦樓畔,堪為弄玉媒。......
路分蹊石夾煙叢,十里蕭蕭古樹風(fēng)。出寺馬嘶秋色里,向陵鴉亂夕陽(yáng)中。竹間泉落山廚靜,塔下僧歸影殿空。猶有南朝舊碑在,恥將興廢問休公。......