譯文
為尋幽靜,半夜上四明山,
手攀松桂,觸云而行,
到達(dá)了無人之境。
忽然,從遠(yuǎn)處傳來悠揚(yáng)的洞簫聲,飄飄忽忽。
注釋
四明山:在浙江省寧波市西南,為天臺山支脈。
尋幽:探訪幽隱之處。
攀:緊緊地抓住。
簫:是一種樂器。
本節(jié)內(nèi)容由匿名網(wǎng)友上傳,原作者已無法考證。本站免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點不代表本站立場。站務(wù)郵箱:service@52shiwen.com完善
江上相逢皆舊游,湘山永望不堪愁。明月秋風(fēng)洞庭水,孤鴻落葉一扁舟。......
......
十年曾一別,征路此相逢。馬首向何處?夕陽千萬峰。......
輕盈照溪水,掩斂下瑤臺。妒雪聊相比,欺春不逐來。偶同佳客見,似為凍醪開。若在秦樓畔,堪為弄玉媒。......
路分蹊石夾煙叢,十里蕭蕭古樹風(fēng)。出寺馬嘶秋色里,向陵鴉亂夕陽中。竹間泉落山廚靜,塔下僧歸影殿空。猶有南朝舊碑在,恥將興廢問休公。......